1Alegrei-me com os que me disseram: “Vamos à casa do SENHOR!”2Nossos pés já se encontram dentro de suas portas, ó Jerusalém!3Jerusalém está construída como cidade firmemente estabelecida.4Para lá sobem as tribos do SENHOR, para dar graças ao SENHOR, conforme o mandamento dado a Israel.5Lá estão os tribunais de justiça, os tribunais da casa real de Davi.6Orem pela paz de Jerusalém: “Vivam em segurança aqueles que te amam!7Haja paz dentro dos teus muros e segurança nas tuas cidadelas!”8Em favor de meus irmãos e amigos, direi: Paz seja com você!9Em favor da casa do SENHOR, nosso Deus, buscarei o seu bem.
Einheitsübersetzung 2016
Lied zur Wallfahrt nach Jerusalem
1Ein Wallfahrtslied. Von David.
Ich freute mich, als man mir sagte:
Zum Haus des HERRN wollen wir gehen.2Schon stehen unsere Füße in deinen Toren, Jerusalem:3Jerusalem, als Stadt erbaut, die fest in sich gefügt ist.4Dorthin zogen die Stämme hinauf, die Stämme des HERRN, /
wie es Gebot ist für Israel,
den Namen des HERRN zu preisen.5Denn dort stehen Throne für das Gericht,
die Throne des Hauses David.6Erbittet Frieden für Jerusalem!
Geborgen seien, die dich lieben.7Friede sei in deinen Mauern,
Geborgenheit in deinen Häusern!8Wegen meiner Brüder und meiner Freunde
will ich sagen: In dir sei Friede.9Wegen des Hauses des HERRN, unseres Gottes,
will ich dir Glück erflehen.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.