Psalm 123 | Nova Versão Internacional Einheitsübersetzung 2016

Psalm 123 | Nova Versão Internacional

Cântico de Peregrinação.

1 A ti levanto os meus olhos, a ti, que ocupas o teu trono nos céus. 2 Assim como os olhos dos servos estão atentos à mão de seu senhor e como os olhos das servas estão atentos à mão de sua senhora, também os nossos olhos estão atentos ao SENHOR, ao nosso Deus, esperando que ele tenha misericórdia de nós. 3 Misericórdia, SENHOR! Tem misericórdia de nós! Já estamos cansados de tanto desprezo. 4 Estamos cansados de tanta zombaria dos orgulhosos e do desprezo dos arrogantes.

Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional TM, NVI TM Copyright © 1993, 2000, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblia Sagrada, Nova Versão Internacional” is a trademark registered in the Instituto Nacional da Propriedade Industrial in Brazil by Biblica, Inc. The “NVI”, “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016

Aufblick zu Gott

1 Ein Wallfahrtslied. Ich erhebe meine Augen zu dir, der du thronst im Himmel. 2 Siehe, wie die Augen der Knechte auf die Hand ihres Herrn, wie die Augen der Magd auf die Hand ihrer Herrin, so sind unsere Augen erhoben zum HERRN, unserem Gott, bis er uns gnädig ist. 3 Sei uns gnädig, HERR, sei uns gnädig! Denn übersatt sind wir von Verachtung, 4 vom Spott der Selbstsicheren ist übersatt unsere Seele, von der Verachtung durch die Stolzen.