Psalm 111 | Nova Versão Internacional
1Aleluia! Darei graças ao SENHOR de todo o coração na reunião da congregação dos justos.2Grandes são as obras do SENHOR; nelas meditam todos os que as apreciam.3Os seus feitos manifestam majestade e esplendor, e a sua justiça dura para sempre.4Ele fez proclamar as suas maravilhas; o SENHOR é misericordioso e compassivo.5Deu alimento aos que o temiam, pois sempre se lembra de sua aliança.6Mostrou ao seu povo os seus feitos poderosos, dando-lhe as terras das nações.7As obras das suas mãos são fiéis e justas; todos os seus preceitos merecem confiança.8Estão firmes para sempre, estabelecidos com fidelidade e retidão.9Ele trouxe redenção ao seu povo e firmou a sua aliança para sempre. Santo e temível é o seu nome!10O temor do SENHOR é o princípio da sabedoria; todos os que cumprem os seus preceitos revelam bom senso. Ele será louvado para sempre!
Einheitsübersetzung 2016
Gott gedenkt seines ewigen Bundes
1Halleluja!
Dem HERRN will ich danken mit ganzem Herzen
im Kreis der Redlichen, in der Gemeinde.2Groß sind die Werke des HERRN,
erforschenswert für alle, die sich an ihnen freuen.3Hoheit und Pracht ist sein Walten,
seine Gerechtigkeit hat Bestand für immer.4Ein Gedächtnis seiner Wunder hat er gestiftet,
der HERR ist gnädig und barmherzig.5Speise gab er denen, die ihn fürchten,
seines Bundes gedenkt er auf ewig.6Die Macht seiner Werke hat er seinem Volk kundgetan,
um ihm das Erbe der Völker zu geben.7Die Werke seiner Hände sind Treue und Recht,
verlässlich sind alle seine Gebote.8Sie stehen fest für immer und ewig,
geschaffen in Treue und Redlichkeit.9Erlösung hat er seinem Volk gesandt, /
seinen Bund bestimmt für ewige Zeiten.
Heilig und Furcht gebietend ist sein Name.10Die Furcht des HERRN ist der Anfang der Weisheit. /
Gute Einsicht ist sie allen, die danach handeln.
Sein Lob hat Bestand für immer.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.