1O SENHOR disse ao meu Senhor: “Senta-te à minha direita até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés”.2O SENHOR estenderá o cetro de teu poder desde Sião, e dominarás sobre os teus inimigos!3Quando convocares as tuas tropas, o teu povo se apresentará voluntariamente.* Trajando vestes santas,* desde o romper da alvorada os teus jovens virão como o orvalho.*4O SENHOR jurou e não se arrependerá: “Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque”.5O Senhor está à tua direita; ele esmagará reis no dia da sua ira.6Julgará as nações, amontoando os mortos e esmagando governantes* em toda a extensão da terra.7No caminho beberá de um ribeiro, e então erguerá a cabeça.
Einheitsübersetzung 2016
Gottes Einsetzung des Priesterkönigs auf dem Zion
1Ein Psalm Davids.
So spricht der HERR zu meinem Herrn: /
Setze dich zu meiner Rechten
und ich lege deine Feinde als Schemel unter deine Füße.2Das Zepter deiner Macht streckt der HERR aus vom Zion her:
Herrsche inmitten deiner Feinde!3Dich umgibt Herrschaft am Tag deiner Macht, /
im Glanz des Heiligtums.
Ich habe dich aus dem Schoß gezeugt vor dem Morgenstern.*4Der HERR hat geschworen und nie wird es ihn reuen:
Du bist Priester auf ewig nach der Ordnung Melchisedeks.5Der HERR steht dir zur Rechten;
er zerschmettert Könige am Tag seines Zorns.6Er hält Gericht unter den Völkern, er häuft die Toten,
die Häupter zerschmettert er weithin auf Erden.7Er trinkt auf dem Weg aus dem Bach;
so kann er das Haupt erheben.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.