1Ó Deus, a quem louvo, não fiques indiferente,2pois homens ímpios e falsos dizem calúnias contra mim, e falam mentiras a meu respeito.3Eles me cercaram com palavras carregadas de ódio; atacaram-me sem motivo.4Em troca da minha amizade eles me acusam, mas eu permaneço em oração.5Retribuem-me o bem com o mal, e a minha amizade com ódio.6Designe-se* um ímpio* para ser seu oponente; à sua direita esteja um acusador*.7Seja declarado culpado no julgamento, e que até a sua oração seja considerada pecado.8Seja a sua vida curta, e outro ocupe o seu lugar.9Fiquem órfãos os seus filhos e viúva a sua esposa.10Vivam os seus filhos vagando como mendigos, e saiam rebuscando o pão longe de* suas casas em ruínas.11Que um credor se aposse de todos os seus bens, e estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.12Que ninguém o trate com bondade nem tenha misericórdia dos seus filhos órfãos.13Sejam exterminados os seus descendentes e desapareçam os seus nomes na geração seguinte.14Que o SENHOR se lembre da iniquidade dos seus antepassados, e não se apague o pecado de sua mãe.15Estejam os seus pecados sempre perante o SENHOR, e na terra ninguém jamais se lembre da sua família.16Pois ele jamais pensou em praticar um ato de bondade, mas perseguiu até à morte o pobre, o necessitado e o de coração partido.17Ele gostava de amaldiçoar: venha sobre ele a maldição! Não tinha prazer em abençoar: afaste-se dele a bênção!18Ele vestia a maldição como uma roupa: entre ela em seu corpo como água e em seus ossos como óleo.19Envolva-o como um manto e aperte-o sempre como um cinto.20Assim retribua o SENHOR aos meus acusadores, aos que me caluniam.21Mas tu, Soberano SENHOR, intervém em meu favor, por causa do teu nome. Livra-me, pois é sublime o teu amor leal!22Sou pobre e necessitado e, no íntimo, o meu coração está abatido.23Vou definhando como a sombra vespertina; para longe sou lançado, como um gafanhoto.24De tanto jejuar os meus joelhos fraquejam e o meu corpo definha de magreza.25Sou objeto de zombaria para os meus acusadores; logo que me veem, meneiam a cabeça.26Socorro, SENHOR, meu Deus! Salva-me pelo teu amor leal!27Que eles reconheçam que foi a tua mão, que foste tu, SENHOR, que o fizeste.28Eles podem amaldiçoar, tu, porém, me abençoas. Quando atacarem, serão humilhados, mas o teu servo se alegrará.29Sejam os meus acusadores vestidos de desonra; que a vergonha os cubra como um manto.30Em alta voz, darei muitas graças ao SENHOR; no meio da assembleia eu o louvarei,31pois ele se põe ao lado do pobre para salvá-lo daqueles que o condenam.
Einheitsübersetzung 2016
Bitte um Hilfe gegen erbarmungslose Feinde
1Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.
Gott meines Lobes, schweig doch nicht!2Denn ein Mund voll Frevel, ein Lügenmaul hat sich gegen mich aufgetan.
Sie reden zu mir mit falscher Zunge, /3umgeben mich mit Worten des Hasses
und bekämpfen mich grundlos.4Sie klagen mich an für meine Liebe,
ich aber bete.*5Sie vergelten mir Gutes mit Bösem,
mit Hass meine Liebe:6Einen Frevler bestelle gegen ihn als Zeugen,
ein Ankläger trete zu seiner Rechten.7Als Verurteilter gehe er aus dem Gericht hervor
und sein Gebet erweise sich als Sünde.8Nur gering noch sei die Zahl seiner Tage,
sein Amt erhalte ein anderer.9Zu Waisen sollen werden seine Kinder
und seine Frau zur Witwe.10Unstet sollen seine Kinder umherziehen und betteln,
aus den Trümmern des Hauses vertrieben.*11All seinen Besitz reiße an sich ein Gläubiger,
Fremde sollen plündern, was er erworben hat.12Niemand sei da, der ihm Huld bewahrt,
keiner, der sich seiner Waisen erbarmt.13Seine Nachkommen soll man vernichten,
im nächsten Geschlecht schon erlösche ihr Name.14Der Schuld seiner Väter werde beim HERRN gedacht,
ungetilgt bleibe die Sünde seiner Mutter.15Ihre Schuld stehe dem HERRN allzeit vor Augen,
ihr Andenken lösche er aus auf Erden.16Denn dieser Mensch dachte nie daran, Huld zu üben; /
er verfolgte den Gebeugten und den Armen
und wollte den Verzagten töten.17Er liebte den Fluch - der komme über ihn;
er verschmähte den Segen - der bleibe ihm fern.18Er zog den Fluch an wie ein Gewand; /
der dringe in seinen Leib wie Wasser
und wie Öl in seine Knochen.19Er werde für ihn wie das Kleid, in das er sich hüllt,
wie der Gürtel, mit dem er sich allzeit umgürtet.20So treiben es die, die mich anklagen mit Berufung auf den HERRN,
die Böses gegen mein Leben reden.21Du aber, GOTT und Herr, /
handle an mir, wie es deinem Namen entspricht!
Ja, gut ist deine Huld, befreie mich!22Denn ich bin gebeugt und arm,
mein Herz ist durchbohrt in meinem Innern.23Wie ein flüchtiger Schatten schwinde ich dahin,
wie eine Heuschrecke schüttelt man mich ab.24Mir wanken die Knie vom Fasten,
mein Fleisch nimmt ab und wird mager.25Ja, ich wurde ihnen zum Spott,
sie schütteln den Kopf, wenn sie mich sehen.26Hilf mir, HERR, mein Gott,
in deiner Huld errette mich!27Sie sollen erkennen, dass dies deine Hand vollbracht hat,
dass du, HERR, es getan hast.28Mögen sie fluchen - du wirst segnen. /
Sie haben sich erhoben, aber sie werden zuschanden,
doch dein Knecht wird sich freuen.29Meine Ankläger müssen sich mit Schmach bekleiden,
wie in einen Mantel sich in Schande hüllen.30Ich will dem HERRN danken mit lauter Stimme,
inmitten der Menge will ich ihn loben.31Denn er steht zur Rechten des Armen,
um sein Leben vor bösen Richtern zu retten.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.