Psalm 45 | Новый Русский Перевод
1Дирижеру хора, под аламот*. Песня потомков Кораха.2Бог – прибежище нам и сила, неизменный* помощник в бедах.3Потому и не устрашимся мы, пусть даже дрогнет сама земля и горы обрушатся в бездну моря,4пусть воды морские ревут и пенятся и горы дрожат от их волнения. Пауза5Речные потоки радуют Божий город, святилище, где обитает Всевышний.6Бог в этом городе, и он не падет; Бог поддерживает его на заре.7Народы мятутся, и царства рушатся; подает Он Свой голос – и тает земля.8С нами Господь Сил; Бог Иакова – наша крепость. Пауза9Придите, посмотрите на дела Господа, какие опустошения Он произвел на земле.10До краев земли прекращает Он войны, ломает лук, расщепляет копье и сжигает дотла щиты*.11Он говорит: «Остановитесь, познайте, что Я – Бог; Я буду превознесен в народах, превознесен на земле».12С нами Господь Сил, Бог Иакова – наша крепость. Пауза
Библия, ревизирано издание
Величието на Царя и красотата на невястата Му
1(По слав. 44.) За първия певец, по Криновете*, псалом за Кореевите синове. Поучение. Песен на любовта. От сърцето ми извира блага дума. Аз разказвам делата си на Царя; езикът ми е перо на бързописец.2Ти си по-красив от човешките синове; на устата Ти се изля благодат; затова Те благослови Бог довека.3Препаши меча Си на бедрото Си, Силни, славата Си и величието Си;4и във величието Си язди победоносно в полза на истината и кротостта, и правдата; и Твоята десница ще Те предвожда към чудни неща.5Стрелите Ти са остри, забиват се в сърцата на царските врагове; племена падат пред Тебе.6Твоят престол, Боже, е до вечни векове; скиптърът на Твоето царство е скиптър на правота.7Възлюбил си правда и си намразил нечестие; затова, Боже, Твоят Бог Те е помазал с миро на радост повече от Твоите събратя.8На смирна и алое, и касия миришат всичките Ти дрехи; от слоново-костни палати струнните инструменти Те развеселиха.9Царски дъщери има между Твоите почтени жени; отдясно Ти е поставена царицата в офирско злато.10Слушай, дъще, и виж, и приклони ухото си; забрави и народа си, и бащиния си дом;11така Царят ще пожелае твоята красота; защото Той е господарят ти; и ти Му се поклони.12И тирската дъщеря, даже и богатите от народа и, ще търсят благоволението Ти с подаръци.13Всеславна е царската дъщеря във вътрешността на палата; облеклото и е златотъкано.14Ще я доведат при Царя с везани дрехи; нейните другарки, девиците, които я следват, ще Ти бъдат доведени –15с веселие и радост ще бъдат доведени; ще влязат в царския палат.16Вместо бащите Ти ще бъдат децата Ти, които ще поставиш за князе по цялата земя.17Ще направя името Ти да се помни през всички поколения; затова племената ще Те възхваляват до вечни векове.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.