Psalm 83 | Новый Русский Перевод
1Дирижеру хора. Под гиттит*. Псалом сыновей Кораха.2Как желанно Твое жилище, о Господь, Бог Сил!3Истомилась моя душа, желая быть во дворах храма Господа, сердце мое и плоть поют Богу живому.4Даже воробей находит себе дом и ласточка – гнездо, чтобы вывести своих птенцов, у Твоего жертвенника, Господи, Боже Сил, Царь мой и Бог мой.5Благословенны живущие в доме Твоем, они непрестанно будут восхвалять Тебя. Пауза6Благословен человек, сила которого в Тебе, в чьем сердце есть желание отправиться в* Иерусалим.7Проходя долиною Плача*, они открывают в ней источники, и дождь покрывает ее водоемами*.8Они крепнут все больше и больше, предстают перед Богом на Сионе.9О Господь, Бог Сил, услышь мою молитву; внемли мне, Бог Иакова. Пауза10Взгляни, Боже, на царя, на щит наш*; посмотри с благоволением на лицо Своего помазанника!11Один день во дворах Твоих лучше тысячи вне его стен. Лучше быть у порога дома Божьего, чем жить в шатрах у нечестивых.12Потому что Господь Бог – солнце и щит, и награда Господа – благодать и слава. Тех, кто ходит непорочно, Он не лишает благ.13О Господь Сил, блажен человек, уповающий на Тебя.
La Bible du Semeur
Ne laisse pas faire tes ennemis
1Psaume d’Asaph*, à chanter.2O Dieu, ╵sors donc de ton silence, ne te tais pas! ╵Ne reste pas dans l’inaction, ô Dieu!3Voici, tes ennemis s’agitent, et ceux qui te haïssent ╵ont levé haut la tête.4Contre ton peuple, ils se concertent, ils trament des complots ╵contre les tiens, que tu protèges.5Ils ont dit: « Exterminons-les, ╵et que leur nation disparaisse afin que le nom d’Israël ╵soit oublié. »6Ils se sont consultés, ╵d’accord entre eux, et ils ont conclu une alliance ╵pour s’opposer à toi:7enfants d’Edom*, Ismaélites*, Moabites* et Agaréniens*8Guébal*, Ammon* et Amalec*, les Philistins ╵avec les habitants de Tyr;9et même l’Assyrie ╵s’est jointe à eux*, prêtant main-forte aux descendants de Loth*. Pause10Traite-les donc comme Madian*, comme Sisera et Yabîn* ╵au torrent de Qishôn.11Ils furent détruits à Eyn-Dor*, laissés comme du fumier pour la terre.12Que tous leurs princes soient pareils ╵à Oreb et à Zéeb, et que leurs chefs deviennent ╵comme Zébah et Tsalmounna*,13eux qui disaient: « Emparons-nous du domaine de Dieu! »14Mon Dieu, fais-les tourbillonner comme la paille emportée par le vent;15comme un feu brûle la forêt, comme les flammes embrasent les monts,16pourchasse-les par ta tempête! Que, par ton ouragan, ╵ils soient épouvantés!17Qu’ils soient couverts d’opprobre afin qu’ils se tournent vers toi, ╵ô Eternel!18Qu’ils soient couverts de honte, ╵et dans l’épouvante à jamais et qu’ils périssent ╵saisis de confusion!19Qu’ils reconnaissent que toi seul, ╵toi dont le nom est l’Eternel, tu es le Très-Haut régnant sur la terre entière!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.