Psalm 82 | Новый Русский Перевод
1Песнь. Псалом Асафа.2Боже, не молчи и не безмолвствуй! Не будь в покое, о Боже!3Посмотри, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову.4Против Твоего народа составили коварный замысел и сговариваются против оберегаемых Тобою.5Сказали: «Пойдем и истребим их из числа народов, чтобы не вспоминалось больше имя Израиля».6Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз.7Селения Эдома и измаильтяне, Моав и агаряне,8Гевал, Аммон и Амалик, филистимляне с жителями Тира.9Даже Ассирия присоединилась к ним, добавив силы потомкам Лота. Пауза10Сделай им то же, что и Мадиану*, что и Сисаре и Иавину у реки Кишона*,11которые были истреблены в Эн-Доре и стали удобрением для земли.12Поступи с их вождями, как с Оривом и Зивом*, и с их правителями, как с Зевахом и Салманом*,13которые говорили: «Возьмем себе во владение землю Божью».14Бог мой, пусть будут они как перекати-поле, как солома, гонимая ветром.15Как огонь пожирает лес и как пламя опаляет горы,16так погони их Своею бурею и вихрем Своим приведи их в смятение.17Покрой бесчестием их лица, чтобы воззвали имя Твое, Господи!18Пусть постыдятся и смутятся навсегда, пусть погибнут в бесчестии.19Пусть познают, что Ты, Чье имя – Господь, один лишь Ты – Всевышний над землею.
La Bible du Semeur
Dieu juge les dirigeants des nations
1Psaume d’Asaph*. Dieu se tient ╵au conseil divin, au milieu des « dieux* », ╵il rend la justice:2« Ah! jusques à quand ╵rendrez-vous des jugements iniques et prendrez-vous le parti ╵des méchants? Pause3Faites droit au faible, ╵et à l’orphelin, et rendez justice ╵au pauvre et au démuni*,4libérez le faible ╵et le défavorisé, délivrez-les de la main ╵des méchants.5Mais ils ne comprennent rien, ╵ils ne savent rien, ils errent dans les ténèbres; les fondements du pays ╵en sont ébranlés.6J’avais dit: ╵“Vous êtes des dieux*, oui, vous tous, vous êtes ╵des fils du Très-Haut!”7Cependant, vous périrez ╵comme tous les hommes, et vous tomberez ╵comme n’importe quel dirigeant. »8O Dieu, lève-toi ╵et viens gouverner* le monde, car tu as pour possession ╵tous les peuples!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.