Psalm 82 | Новый Русский Перевод La Bible du Semeur

Psalm 82 | Новый Русский Перевод
1 Песнь. Псалом Асафа. 2 Боже, не молчи и не безмолвствуй! Не будь в покое, о Боже! 3 Посмотри, враги Твои шумят, и ненавидящие Тебя подняли голову. 4 Против Твоего народа составили коварный замысел и сговариваются против оберегаемых Тобою. 5 Сказали: «Пойдем и истребим их из числа народов, чтобы не вспоминалось больше имя Израиля». 6 Сговорились единодушно, заключили против Тебя союз. 7 Селения Эдома и измаильтяне, Моав и агаряне, 8 Гевал, Аммон и Амалик, филистимляне с жителями Тира. 9 Даже Ассирия присоединилась к ним, добавив силы потомкам Лота. Пауза 10 Сделай им то же, что и Мадиану*, что и Сисаре и Иавину у реки Кишона*, 11 которые были истреблены в Эн-Доре и стали удобрением для земли. 12 Поступи с их вождями, как с Оривом и Зивом*, и с их правителями, как с Зевахом и Салманом*, 13 которые говорили: «Возьмем себе во владение землю Божью». 14 Бог мой, пусть будут они как перекати-поле, как солома, гонимая ветром. 15 Как огонь пожирает лес и как пламя опаляет горы, 16 так погони их Своею бурею и вихрем Своим приведи их в смятение. 17 Покрой бесчестием их лица, чтобы воззвали имя Твое, Господи! 18 Пусть постыдятся и смутятся навсегда, пусть погибнут в бесчестии. 19 Пусть познают, что Ты, Чье имя – Господь, один лишь Ты – Всевышний над землею.

Holy Bible, New Russian Translation TM Copyright © 2006, 2010, 2012, 2014 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

La Bible du Semeur

Dieu juge les dirigeants des nations

1 Psaume d’Asaph*. Dieu se tient ╵au conseil divin, au milieu des « dieux* », ╵il rend la justice: 2 « Ah! jusques à quand ╵rendrez-vous des jugements iniques et prendrez-vous le parti ╵des méchants? Pause 3 Faites droit au faible, ╵et à l’orphelin, et rendez justice ╵au pauvre et au démuni*, 4 libérez le faible ╵et le défavorisé, délivrez-les de la main ╵des méchants. 5 Mais ils ne comprennent rien, ╵ils ne savent rien, ils errent dans les ténèbres; les fondements du pays ╵en sont ébranlés. 6 J’avais dit: ╵“Vous êtes des dieux*, oui, vous tous, vous êtes ╵des fils du Très-Haut!” 7 Cependant, vous périrez ╵comme tous les hommes, et vous tomberez ╵comme n’importe quel dirigeant. » 8 O Dieu, lève-toi ╵et viens gouverner* le monde, car tu as pour possession ╵tous les peuples!