Psalm 28 | Новий Переклад Українською
1Псалом Давидів. Віддайте ГОСПОДЕВІ, о сини Божі, віддайте ГОСПОДЕВІ славу й могутність!2Віддайте імені ГОСПОДА славу, вклоніться ГОСПОДЕВІ в Його величному святилищі.3Голос ГОСПОДА – над водами; Бог слави гримить, ГОСПОДЬ – над водами могутніми.4Голос ГОСПОДА сильний; Голос ГОСПОДА величний.5Голос ГОСПОДА ламає кедри, ГОСПОДЬ ламає кедри Лівану.6Він змушує їх танцювати, як телят, а гори Ліван та Сиріон – немов молодого дикого бика.7Голос ГОСПОДА викрешує язики полум’я.8Голос ГОСПОДА змушує тремтіти пустелю, ГОСПОДЬ потрясає пустелю Кадеш.9Голос ГОСПОДА гне дуби* й оголює ліси, а в Храмі Його всі вигукують: «Слава!»10ГОСПОДЬ сидів над водами потопу; ГОСПОДЬ як Цар сидітиме навіки!11ГОСПОДЬ дає міць Своєму народові; ГОСПОДЬ благословляє народ Свій миром.
New International Version
Of David.
1To you, Lord, I call; you are my Rock, do not turn a deaf ear to me. For if you remain silent, I shall be like those who go down to the pit.2Hear my cry for mercy as I call to you for help, as I lift up my hands towards your Most Holy Place.3Do not drag me away with the wicked, with those who do evil, who speak cordially with their neighbours but harbour malice in their hearts.4Repay them for their deeds and for their evil work; repay them for what their hands have done and bring back on them what they deserve.5Because they have no regard for the deeds of the Lord and what his hands have done, he will tear them down and never build them up again.6Praise be to the Lord, for he has heard my cry for mercy.7The Lord is my strength and my shield; my heart trusts in him, and he helps me. My heart leaps for joy, and with my song I praise him.8The Lord is the strength of his people, a fortress of salvation for his anointed one.9Save your people and bless your inheritance; be their shepherd and carry them for ever.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.