Psalm 109 | King James Version Nya Levande Bibeln

Psalm 109 | King James Version
1 To the chief Musician, A Psalm of David. Hold not thy peace, O God of my praise; 2 For the mouth of the wicked and the mouth of the deceitful are opened against me: they have spoken against me with a lying tongue. 3 They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause. 4 For my love they are my adversaries: but I give myself unto prayer. 5 And they have rewarded me evil for good, and hatred for my love. 6 Set thou a wicked man over him: and let Satan stand at his right hand. 7 When he shall be judged, let him be condemned: and let his prayer become sin. 8 Let his days be few; and let another take his office. 9 Let his children be fatherless, and his wife a widow. 10 Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places. 11 Let the extortioner catch all that he hath; and let the strangers spoil his labour. 12 Let there be none to extend mercy unto him: neither let there be any to favour his fatherless children. 13 Let his posterity be cut off; and in the generation following let their name be blotted out. 14 Let the iniquity of his fathers be remembered with the LORD; and let not the sin of his mother be blotted out. 15 Let them be before the LORD continually, that he may cut off the memory of them from the earth. 16 Because that he remembered not to shew mercy, but persecuted the poor and needy man, that he might even slay the broken in heart. 17 As he loved cursing, so let it come unto him: as he delighted not in blessing, so let it be far from him. 18 As he clothed himself with cursing like as with his garment, so let it come into his bowels like water, and like oil into his bones. 19 Let it be unto him as the garment which covereth him, and for a girdle wherewith he is girded continually. 20 Let this be the reward of mine adversaries from the LORD, and of them that speak evil against my soul. 21 But do thou for me, O GOD the Lord, for thy name' sake: because thy mercy is good, deliver thou me. 22 For I am poor and needy, and my heart is wounded within me. 23 I am gone like the shadow when it declineth: I am tossed up and down as the locust. 24 My knees are weak through fasting; and my flesh faileth of fatness. 25 I became also a reproach unto them: when they looked upon me they shaked their heads. 26 Help me, O LORD my God: O save me according to thy mercy: 27 That they may know that this is thy hand; that thou, LORD, hast done it. 28 Let them curse, but bless thou: when they arise, let them be ashamed; but let thy servant rejoice. 29 Let mine adversaries be clothed with shame, and let them cover themselves with their own confusion, as with a mantle. 30 I will greatly praise the LORD with my mouth; yea, I will praise him among the multitude. 31 For he shall stand at the right hand of the poor, to save him from those that condemn his soul.

King James Bible (1769). Public Domain. Please note the following exceptions for use and publication in the United Kingdom: Cambridge University Press

Nya Levande Bibeln

Herre, bestraffa mina fiender

1 Min lovsångs Gud, stå inte tyst och overksam. 2 Utan orsak går gudlösa människor till attack mot mig. De ljuger och talar illa om mig. 3 De har inget skäl till att hata och bekämpa mig, men de gör det ändå! 4 Jag älskar dem, men till och med när jag ber för dem visar de sin fiendskap. 5 De betalar tillbaka gott med ont och kärlek med hat. 6 Visa någon av mina fiender hur det känns! Låt en anklagare träda upp mot honom och sätt en domare över honom som inte håller sig till lagen. 7 Och när domen avkunnas, bör den lyda: skyldig. Till och med hans böner ska räknas som ett brott. 8 Låt hans år bli få och korta och låt andra stiga fram för att ta hans plats. 9 Må hans barn bli faderlösa och hans fru änka. Utan ro ska hans barn irra omkring som hemlösa tiggare, och deras hem ska ligga i ruiner. 11 Låt fordringsägarna överta all hans egendom och främlingarna allt han har förtjänat. 12 Ingen ska visa vänlighet mot honom, och ingen ska känna medlidande med hans föräldralösa barn. Låt dem dö och låt hans namn vara glömt redan av nästa generation. 14 Herren ska inte heller glömma det onda som denne fiendes förfäder gjort och han ska inte förlåta hans mors synder. Ha inget överseende med dem. 15 Tänk ständigt på allt ogudaktigt de har gjort och utplåna deras namn ur människors minne. 16 Denne fiende vägrade ju att göra gott mot andra och förföljde dem som hade det svårt. Han jagade de förtvivlade i döden. 17 Det bästa han visste var att förbanna andra, men nu träffar förbannelsen honom själv. Han välsignade aldrig andra, och nu får han själv ingen välsignelse! 18 Hans förbannelser har blivit en del av honom, precis som hans kläder. De är för honom som vatten som man dricker och som olja man smörjer in sig med. 19 Låt nu dessa förbannelser vila över honom och låt honom vara iklädd dem och ha dem som ett bälte kring sig. 20 Så ska Herren straffa min fiende, som ljuger om mig och hotar mig med döden. 21 Men Herre, stötta mig som du har lovat, och rädda mig eftersom din kärlek och godhet är så stor. 22 Jag är fattig och hjälplös och sårad i mitt innersta. 23 Mitt liv är som en skugga om kvällen som försvinner in i mörkret. Jag känner mig som en insekt på armen som man skakar av sig. 24 Mina knän känns svaga på grund av min fasta, och jag är bara skinn och ben. 25 När folk ser mig så skrattar de åt mig och skakar föraktfullt på huvudet. 26 Hjälp mig, Herre, min Gud! Fräls mig, för du är kärleksfull och god. 27 Låt mina fiender få se att det är du som räddar mig. 28 De kan sedan förbanna mig så mycket de vill, men du kommer att välsigna mig! När de angriper mig kommer de att stå där utskämda. Och när det sker kan jag vara glad igen. 29 Låt dem misslyckas i allt de gör och låt dem få skämmas! 30 Men jag ska alltid tacka Herren och prisa honom inför alla människor. 31 Han står på de fattigas och hungrigas sida för att rädda dem från deras fiender.