Sprüche 13 | King James Version
1A wise son heareth his father' instruction: but a scorner heareth not rebuke.2A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.3He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.4The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.5A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.6Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.7There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.8The ransom of a man' life are his riches: but the poor heareth not rebuke.9The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.10Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.11Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.12Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.13Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.14The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.15Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.16Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.17A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.18Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.19The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.20He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.21Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.22A good man leaveth an inheritance to his children' children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.23Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.24He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.25The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.
Библия, ревизирано издание
Богатство, придобито с измама, се загубва
1Мъдрият син слуша бащината си поука, а присмивателят не внимава в изобличение.2От плодовете на устата си човек ще се храни с добрини, а душата на коварните ще яде насилие.3Който пази устата си, опазва душата си, а който отваря широко устните си, ще погине.4Душата на ленивия желае и няма, а душата на трудолюбивите ще се насити.5Праведният мрази лъжата, а нечестивият постъпва подло и срамно.6Правдата пази ходещия непорочно, а нечестието съсипва грешния.7Един се преструва на богат, а няма нищо; друг се преструва на беден, но има много имот.8Богатството на човека служи за откуп на живота му; а сиромахът не обръща внимание на заплашвания.9Светлината на праведните е весела, а светилникът на нечестивите ще изгасне.10От гордостта произхожда само препиране, а мъдростта е с онези, които приемат съвети.11Богатството, придобито чрез измама, ще намалее, а който събира с ръката си, ще го умножи.12Отлагано очакване изнемощява сърцето, а постигнатото желание е дърво на живот.13Който презира словото, сам на себе си вреди, а който почита заповедта, получава отплата.14Поуката на мъдрия е извор на живот, за да отбягва човек примките на смъртта.15Здравият разум дава благодат, а пътят на коварните е неравен.16Всеки благоразумен човек работи със знание, а безумният разсява глупост.17Лошият пратеник изпада в зло, а верният посланик дава здраве.18Сиромашия и срам ще постигнат този, който отхвърля поука, а който внимава в изобличение, ще бъде почитан.19Изпълнено желание услажда душата, а за безумните е омразно да се отклоняват от злото.20Ходи с мъдрите и ще станеш мъдър, а другарят на безумните ще пострада зле.21Злото преследва грешните, а на праведните ще се въздаде добро.22Добрият оставя наследство на внуците си, а богатството на грешния се запазва за праведния.23Земеделието на сиромасите доставя много храна, но някои погиват от липса на разсъдък.24Който щади тоягата си, мрази сина си, а който го обича, го наказва навреме.25Праведният яде до насищане на душата си, а коремът на нечестивите няма да бъде задоволен.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.