Psalm 83 | IBS-fordítás (Új Károli) English Standard Version

Psalm 83 | IBS-fordítás (Új Károli)
1 Ének; Aszáf zsoltára. 2 Isten, ne vesztegelj, ne hallgass és ne nyugodjál, Isten! 3 Mert ímé, háborognak ellenségeid, s gyûlölõid fejöket emelik. 4 Néped ellen álnok tanácsot gondolnak s védenczeid ellen terveket szõnek. 5 Ezt mondják: Jertek, veszessük el õket, hogy ne legyenek nemzet, hogy ne emlegessék többé Izráel nevét! 6 Mert tanácskoztak együtt, egy szívvel; szövetséget kötöttek ellened: 7 Az Edomiták és Ismáeliták sátrai, a Moábiták és Hagarénusok; 8 A Gebaliták, Ammoniták és Amálekiták, a Filiszteusok Tyrus lakosaival együtt. 9 Az asszir is szövetkezett velök, segítõjévé lettek a Lót fiainak. Szela. 10 Úgy bánj velök, mint Midjánnal, mint Siserával, mint Jábinnal a Kison patakjánál! 11 A kik elvesztek vala Endornál, [és] a föld szemetjévé lõnek. 12 Tedd õket, fejedelmöket olyanokká, mint Orebet s mint Zeébet, Zebahot és Szalmunát, minden felkentjökkel, 13 A kik ezt mondták: Foglaljuk el magunknak az Isten hajlékait! 14 Én Istenem! Tedd õket olyanokká, a milyen a porfelhõ, [és ]a milyen a polyva a szél elõtt; 15 Olyanokká, mint a tûz, a mely meggyújtja az erdõt, és mint a láng, a mely elégeti a hegyeket. 16 Így kergesd õket a te szélvészeddel, és forgószeleddel így rettentsd õket! 17 Töltsd el orczájukat gyalázattal, hogy keressék Uram a te nevedet! 18 Szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, és piruljanak és pusztuljanak, 19 Hogy megtudják, hogy te, a kinek neve Jehova, egymagad vagy felséges [Isten] az egész földön.

Károli Gáspár fordításának revideált változata (1908, Public Domain)

English Standard Version

O God, Do Not Keep Silence

1 A Song. A Psalm of Asaph. O God, do not keep silence; do not hold your peace or be still, O God! 2 For behold, your enemies make an uproar; those who hate you have raised their heads. 3 They lay crafty plans against your people; they consult together against your treasured ones. 4 They say, “Come, let us wipe them out as a nation; let the name of Israel be remembered no more!” 5 For they conspire with one accord; against you they make a covenant— 6 the tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagrites, 7 Gebal and Ammon and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre; 8 Asshur also has joined them; they are the strong arm of the children of Lot. 9 Do to them as you did to Midian, as to Sisera and Jabin at the river Kishon, 10 who were destroyed at En-dor, who became dung for the ground. 11 Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna, 12 who said, “Let us take possession for ourselves of the pastures of God.” 13 O my God, make them like whirling dust,* like chaff before the wind. 14 As fire consumes the forest, as the flame sets the mountains ablaze, 15 so may you pursue them with your tempest and terrify them with your hurricane! 16 Fill their faces with shame, that they may seek your name, O Lord. 17 Let them be put to shame and dismayed forever; let them perish in disgrace, 18 that they may know that you alone, whose name is the Lord, are the Most High over all the earth.