Psalm 84 | IBS-fordítás (Új Károli)
1 Az éneklõmesternek, a gittitre; Kóráh fiainak zsoltára.2 Mily szerelmetesek a te hajlékaid, Seregeknek Ura!3 Kivánkozik, sõt emésztõdik lelkem az Úrnak tornáczai után; szívem és testem ujjongnak az élõ Isten felé.4 A veréb is talál házat, és a fecske is fészket magának, a hová fiait helyezhesse, - a te oltáraidnál, oh Seregeknek Ura, én Királyom és én Istenem!5 Boldogok, a kik lakoznak a te házadban, dicsérhetnek téged szüntelen! Szela.6 Boldog ember az, a kinek te vagy erõssége, [s] a te ösvényeid vannak szívében.7 Átmenvén a Siralom völgyén, forrássá teszik azt; bizony áldással borítja el korai esõ.8 Erõrõl erõre jutnak, [míg] megjelennek Isten elõtt a Sionon.9 Uram, Seregeknek Istene! hallgasd meg az én könyörgésemet; hallgasd meg Jákóbnak Istene! Szela.10 Mi paizsunk! Tekints alá, oh Isten, és lásd meg a te felkented orczáját!11 Mert jobb egy nap a te tornáczaidban, hogysem ezer [másutt;] inkább akarnék az én Istenem házának küszöbén ülni, hogysem lakni a gonosznak sátorában!12 Mert nap és paizs az Úr Isten; kegyelmet és dicsõséget ád az Úr, nem vonja meg a jót azoktól, a kik ártatlanul élnek.13 Seregeknek Ura! Boldog ember az, a ki bízik benned.
English Standard Version
My Soul Longs for the Courts of the Lord
1To the choirmaster: according to The Gittith.* A Psalm of the Sons of Korah. How lovely is your dwelling place, O Lord of hosts!2My soul longs, yes, faints for the courts of the Lord; my heart and flesh sing for joy to the living God.3Even the sparrow finds a home, and the swallow a nest for herself, where she may lay her young, at your altars, O Lord of hosts, my King and my God.4Blessed are those who dwell in your house, ever singing your praise!5Blessed are those whose strength is in you, in whose heart are the highways to Zion.*6As they go through the Valley of Baca they make it a place of springs; the early rain also covers it with pools.7They go from strength to strength; each one appears before God in Zion.8O Lord God of hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob!9Behold our shield, O God; look on the face of your anointed!10For a day in your courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of wickedness.11For the Lord God is a sun and shield; the Lord bestows favor and honor. No good thing does he withhold from those who walk uprightly.12O Lord of hosts, blessed is the one who trusts in you!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.