Psalm 121 | Einheitsübersetzung 2016 O Livro

Psalm 121 | Einheitsübersetzung 2016

Der Hüter Israels

1 Ein Lied für die Wallfahrt. Ich erhebe meine Augen zu den Bergen: Woher kommt mir Hilfe? 2 Meine Hilfe kommt vom HERRN, der Himmel und Erde erschaffen hat. 3 Er lässt deinen Fuß nicht wanken; dein Hüter schlummert nicht ein. 4 Siehe, er schlummert nicht ein und schläft nicht, der Hüter Israels. 5 Der HERR ist dein Hüter, der HERR gibt dir Schatten zu deiner Rechten. 6 Bei Tag wird dir die Sonne nicht schaden noch der Mond in der Nacht. 7 Der HERR behütet dich vor allem Bösen, er behütet dein Leben. 8 Der HERR behütet dein Gehen und dein Kommen von nun an bis in Ewigkeit.

Einheitsübersetzung der Heiligen Schrift © 2016 Katholische Bibelanstalt GmbH, Stuttgart Alle Rechte vorbehalten. Die Herausgeber sind: (Erz-)Bischöfe Deutschlands, Österreichs, der Schweiz u.a. Herausgebender Verlag: Katholische Bibelanstalt GmbH www.bibelwerk.de

O Livro

Cântico de peregrinação.

1 Levanto os olhos para as altas montanhas: Donde me virá o socorro? 2 O socorro virá do SENHOR, que é o Criador dos céus e da Terra. 3 Ele não deixará que tropeces e caias; não corre o risco de dormitar, aquele que te protege! 4 Não deixará que o sono lhe pese nas pálpebras; não adormecerá nem por fadiga, aquele que protege Israel. 5 Aquele que te guarda é o próprio SENHOR! Está presente ao teu lado como a tua própria sombra. 6 Durante o dia o Sol não te fará mal, nem de noite a Lua. 7 O SENHOR protege-te de todo o mal; ele guarda a tua alma. 8 O SENHOR protege-te quando entras e quando sais; sabe tudo o que fazes, hoje e sempre!