Sprüche 26 | Einheitsübersetzung 2016
1Wie Schnee im Sommer und Regen zur Erntezeit, / so unpassend ist Ehre für einen Toren.2Wie der Spatz wegflattert und die Schwalbe davonfliegt, / so ist ein unverdienter Fluch; er trifft nicht ein.3Dem Pferd die Peitsche, dem Esel den Zaum, / dem Rücken der Toren den Stock.4Antworte dem Toren nicht, wie es seine Dummheit verdient, / damit nicht auch du ihm gleich wirst!5Antworte dem Toren, wie es seine Dummheit verdient, / damit er sich nicht einbildet, ein Weiser zu sein!6Die Füße haut sich ab, Schaden muss leiden, / wer Botschaft sendet durch einen Toren.7Schlaff wie die Schenkel des Lahmen / ist ein Weisheitsspruch im Mund der Toren.8Den Stein bindet in der Schleuder fest, / wer einem Toren Ehre erweist.9Ein Dornzweig geriet in die Hand eines Betrunkenen: / ein Weisheitsspruch in den Mund der Toren.10Ein Schütze, der alle verwundet - / wer einen Toren anstellt oder einen, der zufällig des Weges kommt.11Wie ein Hund, der zurückkehrt zu dem, was er erbrochen hat, / so ist ein Tor, der seine Dummheit wiederholt.12Siehst du jemand, der sich selbst für weise hält - / mehr Hoffnung gibt es für den Toren als für ihn.13Der Faule sagt: Ein Löwe ist auf dem Weg, / ein Raubtier ist auf den Straßen.14Die Tür dreht sich in ihrer Angel / und der Faule in seinem Bett.15Greift der Faule mit der Hand in die Schüssel, / ist er zu träg, sie zum Mund zurückzubringen.16Der Faule hält sich selbst für weiser / als sieben, die angemessen antworten können.17Einen vorbeilaufenden Hund packt bei den Ohren, / wer sich in einen Streit mischt, der ihn nichts angeht.18Wie ein Verrückter, der Brandpfeile schleudert, / Pfeile und Tod,19so ist einer, der seinen Nächsten täuscht / und dazu sagt: Ich mach doch nur Spaß.20Ist kein Holz mehr da, erlischt das Feuer; / wo kein Verleumder ist, legt sich der Streit.21Wie Kohlen die Glut und Holz das Feuer, / so schürt ein zänkischer Mensch den Streit.22Die Worte des Verleumders sind wie Leckerbissen, / sie gleiten hinab in die Kammern des Leibes.23Silberglasur auf Tongeschirr - / feurige Lippen und ein böses Herz.24Mit seinen Reden verstellt sich der Gehässige, / doch in seinem Herzen ist er voll Tücke.25Klingt seine Stimme auch freundlich, trau ihm nicht, / denn sieben Gräuel sind in seinem Herzen.26Hüllt sich sein Hass auch in Heuchelei, / seine Schlechtigkeit wird bloßgestellt in der Volksversammlung.27Wer eine Grube gräbt, fällt selbst hinein, / wer einen Stein hochwälzt, auf den rollt er zurück.28Eine verlogene Zunge hasst, wen sie zermalmt, / ein heuchlerischer Mund verursacht den Sturz.
nuBibeln
1Heder passar ihop med dårar lika lite som snö med sommaren och regn med skördetiden.2Som en sparv som flyger bort och en svala i flykt passerar en grundlös förbannelse.3Piska åt hästen, betsel åt åsnan och ris åt dårens rygg!4Svara inte en dåre på hans dumma sätt, för då gör du dig själv likadan som han.5Svara dåren på hans dumma sätt, annars kan han betrakta sig själv som vis.6Den som sänder bud med en dåre kan lika gärna hugga av sig fötterna och ta emot olyckan.7Som en förlamads ben hänger ordspråk från dårens mun.8Att hedra en dåre är som att binda fast en sten i slangbågen.9Som en törntagg i en berusad mans hand är ett ordspråk i en dåres mun.10Som en bågskytt som genomborrar alla är den som lejer en dåre eller vilken förbipasserande som helst.11Hunden vänder åter till sina spyor, och dåren upprepar sina dumheter.12Ser du en man som tror sig vara vis, finns det mer hopp om en dåre än om honom.13Den late säger: ”Det är ett rasande lejon på vägen, ett lejon på gatan!”14Som en dörr vänder sig på sina gångjärn vänder sig den late i sängen.15Den late stoppar handen i skålen men orkar inte föra den åter till munnen.16Den late anser sig vara visare än sju män som ger insiktsfulla svar.17Som att gripa tag i öronen på en hund som springer förbi är det att ge sig in i andras gräl.18Som en galning som skjuter iväg brandfacklor, pilar och död19är den som lurar sin medmänniska och säger: ”Jag skämtade bara.”20Elden slocknar när veden tar slut, och grälet tar slut när den som skvallrar går sin väg.21Kol för glöd, ved för eld, en grälmakare för att bråk och kiv ska flamma upp.22Skvaller är läckerbitar som slinker ner i människans inre.23Som glasyr på lera är glödande läppar hos en illasinnad.24Den hatiske hycklar med sitt tal, och i sitt inre bär han på svek.25Han talar nådefullt, men tro honom inte, för i hans innersta finns sju avskyvärda ting.26Även om han så listigt kan dölja sitt hat blir hans ondska ändå uppenbar för alla.27Den som gräver en grop faller själv i den. Den som sätter en sten i rullning får den själv över sig.28Den lögnaktige hatar dem som han sårar med sina ord, och smickraren bringar fördärv.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.