1 Haleluja. (Álef) Chválu vzdávám Hospodinu celým srdcem, (Bét) v kruhu přímých, v shromáždění. (Gimel) 2 Činy Hospodinovy jsou velké, (Dálet) vyhledávané všemi, kdo zálibu v nich našli. (Hé) 3 Velebné a důstojné je jeho dílo, (Vav) jeho spravedlnost trvá navždy. (Zajin) 4 On zajistil památku svým divům; (Chet) Hospodin je milostivý, plný slitování. (Tet) 5 Dal potravu těm, kdo se ho bojí, (Jod) navěky je pamětliv své smlouvy. (Kaf) 6 Svému lidu ohlásil své mocné činy, (Lámed) že mu dá dědictví pronárodů. (Mém) 7 Činy jeho rukou jsou pravda a právo, (Nún) všechna jeho ustanovení jsou věrná, (Sámek) 8 spolehlivá navěky a navždy, (Ajin) pravdou a přímostí vytvořená. (Pé) 9 Seslal svému lidu vykoupení, (Çáde) ustanovil navěky svou smlouvu; (Kóf) svaté, bázeň budící je jeho jméno. (Réš) 10 Počátek moudrosti je bát se Hospodina; (Šín) velice jsou prozíraví všichni, kdo tak činí. (Táv) Jeho chvála trvá navždy!
Новий Переклад Українською
1Алілуя! Блаженний той, хто ГОСПОДА боїться і в заповідях Його має велике задоволення!2Будуть сильними на землі нащадки його; покоління справедливих благословиться.3Достаток і багатство в домі його, і праведність його повік перебуватиме.4Сяє в темряві світло для справедливих: милостиве, милосердне й праведне воно.*5Добре тому, хто милує й позичає, хто справи свої веде правосудно!6Бо він не похитнеться повіки; праведник буде у вічній пам’яті.7Не злякається лихої чутки, серце його непохитне, упевнене в ГОСПОДІ.8Утверджене його серце, не злякається, аж поки не побачить падіння ворогів своїх.9Він щедро роздав бідним, його праведність стоятиме повіки, ріг його піднесеться у славі.10Нечестивий побачить це й розгнівається, заскрегоче зубами своїми й розтане. Бажання нечестивців загине.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.