Psalm 112 | Český ekumenický překlad Новий Переклад Українською

Psalm 112 | Český ekumenický překlad

BLAZE MUŽI, JENŽ SE BOJÍ HOSPODINA

1 Haleluja. (Álef) Blaze muži, jenž se bojí Hospodina, (Bét) jenž velikou zálibu má v jeho přikázáních! (Gimel) 2 Jeho potomci se stanou bohatýry v zemi, (Dálet) pokolení přímých bude požehnáno. (Hé) 3 Jmění, bohatství má ve svém domě, (Vav) jeho spravedlnost trvá navždy. (Zajin) 4 Ve tmách vzchází přímým světlo; (Chet) Bůh je milostivý, plný slitování, spravedlivý. (Tet) 5 Dobře bývá muži, jenž se smiluje a půjčí (Jod) a své věci spravuje dle práva: (Kaf) 6 nezhroutí se nikdy, (Lámed) spravedlivý zůstane v paměti věčně. (Mém) 7 Nemusí se bát zlé zprávy, (Nún) jeho srdce pevně doufá v Hospodina. (Sámek) 8 Jeho srdce má oporu v Bohu, nebojí se, (Ajin) jednou spatří pád svých protivníků. (Pé) 9 Rozděluje, dává ubožákům, (Çáde) jeho spravedlnost trvá navždy, (Kóf) jeho roh se zvedne v slávě. (Réš) 10 Svévolník na to zlostně hledí, (Šín) skřípe zuby a odvahu ztrácí; (Táv) choutky svévolníků přijdou vniveč.
Новий Переклад Українською
1 Алілуя! Хваліть, раби ГОСПОДНІ, хваліть ім’я ГОСПОДА! 2 Нехай буде ім’я ГОСПОДНЄ благословенне віднині й повіки! 3 Від сходу сонця й до його заходу прославлене ім’я ГОСПОДА! 4 ГОСПОДЬ піднісся високо над усіма народами, вище небес Його слава. 5 Хто подібний до ГОСПОДА, Бога нашого, Який, мешкаючи на висотах, 6 схиляється подивитися на небеса і землю? 7 Він піднімає із пилу вбогого, із купи сміття підносить бідняка, 8 щоб посадити його зі шляхетними, зі шляхетними його народу. 9 Він неплідну жінку вселяє в дім радісною матір’ю дітей. Алілуя!