Psalm 72 | 聖經當代譯本修訂版 O Livro

Psalm 72 | 聖經當代譯本修訂版

為君王祈禱

所羅門的詩。

1 上帝啊, 求你將你的公正賜給王, 將你的公義賜給王的兒子。 2 讓他憑公義審判你的子民, 按公平對待那些貧苦的人。 3 願大山給百姓帶來繁榮, 小山帶來公義。 4 願他保護百姓中受苦的人, 拯救貧窮的人,打倒欺壓者。 5 只要日月尚存, 願百姓永遠敬畏你。 6 願他的統治如春雨降在新割過的草場上, 又像甘霖滋潤大地。 7 在他統治之下, 願義人興旺,國富民強, 如月長存。 8 願他的疆域橫跨洋海, 從幼發拉底河直到地極。 9 願曠野的居民都來向他下拜, 敵人都仆倒在塵土中。 10 願他施、示巴和西巴的君王都來納貢稱臣。 11 願君王都敬拜他, 萬國都事奉他。 12 貧窮人呼求,他便搭救; 困苦人無助,他就伸出援手。 13 他憐憫軟弱和貧困的人, 拯救貧困人的性命。 14 他要救他們脫離別人的壓迫和暴力, 因為他愛惜他們的生命。 15 願王壽命長久, 願人們將示巴的金子獻給他, 不斷為他禱告, 終日稱頌他。 16 願遍地五穀豐登, 山頂上出產豐富, 如黎巴嫩的密林。 願各城人口稠密如原野的青草。 17 願他的名流芳百世,如日長存。 願萬國都因他而蒙福, 都稱頌他。 18 以色列的上帝耶和華當受稱頌, 唯有祂行奇妙的事。 19 願祂榮耀的名永受稱頌! 願普天下充滿祂的榮耀。 阿們!阿們! 20 耶西的兒子大衛的禱告結束。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

O Livro

Salmo de Salomão.

1 Ó Deus, ajuda o rei a julgar como tu julgarias e o filho do rei a andar na tua justiça. 2 Para que possa julgar justamente o teu povo e fazer justiça aos oprimidos. 3 Que as montanhas e as colinas tragam ao povo paz e retidão. 4 Que o rei defenda os oprimidos e os necessitados e tire a força ao opressor. 5 Que a ti temam, ó Deus, por todo o sempre, enquanto o Sol e a Lua permanecerem no firmamento! 6 Que durante o seu reinado haja prosperidade, como chuvas caindo sobre a relva e regando a terra. 7 Que a paz e a justiça floresçam nos seus dias, e que durem enquanto a Lua brilhar no céu. 8 Que ele domine de mar a mar, e desde o rio Eufrates até aos confins da Terra. 9 Os nómadas, que habitam no deserto, ser-lhe-ão sujeitos; os seus inimigos lamberão o pó da terra. 10 Os reis de Társis e os das ilhas, assim como os de Sabá e de Seba, todos trarão os seus presentes. 11 Sim, os reis de toda a parte se inclinarão perante ele e o servirão. 12 Ele cuidará dos necessitados, quando o procurarem, e dos desamparados que não têm ninguém que os ajude. 13 Terá compaixão dos pobres e dos aflitos, salvará o pobre da morte. 14 Libertará as suas almas da opressão e da violência, pois as suas vidas são-lhe preciosas. 15 Que o rei tenha uma longa vida; Tragam-lhe o ouro de Sabá. Todos os dias se farão orações por ele; o povo constantemente o bendirá. 16 Que a terra seja extremamente fértil e até no cimo dos montes se colha o trigo. Produza fruto igual ao do Líbano, e que a vida das cidades prospere. 17 Que o seu nome seja honrado para sempre; enquanto durar o brilho do Sol. Que por meio dele se sintam abençoadas e o felicitem todas as nações! 18 Bendito seja o SENHOR Deus, o Deus de Israel, o único que faz coisas maravilhosas! 19 Bendito seja para sempre o seu nome glorioso! Que toda a Terra se encha da sua glória! Amém! Assim seja! 20 Aqui terminam as orações de David, o filho de Jessé.