Psalm 7 | 聖經當代譯本修訂版 O Livro

Psalm 7 | 聖經當代譯本修訂版

求上帝伸張正義

大衛向耶和華唱的詩,與便雅憫人古實有關。

1 我的上帝耶和華啊,我投靠你, 求你拯救我脫離追趕我的人。 2 別讓他們像獅子般撕裂我, 無人搭救。 3 我的上帝耶和華啊, 倘若我犯了罪, 手上沾了不義; 4 倘若我恩將仇報, 無故搶奪仇敵, 5 就讓仇敵追上我, 踐踏我,使我聲名掃地。(細拉) 6 耶和華啊, 求你發怒攻擊我暴怒的仇敵。 我的上帝啊, 求你來伸張正義。 7 願萬民環繞你, 願你從高天治理他們, 8 願你審判萬民! 至高的耶和華啊, 我是公義正直的, 求你為我主持公道。 9 鑒察人心肺腑的公義上帝啊, 求你剷除邪惡,扶持義人。 10 上帝是我的盾牌, 祂拯救心地正直的人。 11 上帝是公義的審判官, 天天向惡人發怒。 12 他們若不悔改,祂必磨刀霍霍, 彎弓搭箭,誅滅他們。 13 祂準備好了奪命的兵器, 火箭已在弦上。 14 惡人心懷惡念, 居心叵測,滋生虛謊。 15 他們挖了陷阱,卻自陷其中。 16 他們的惡行臨到自己頭上, 他們的暴力落到自己腦殼上。 17 我要稱謝耶和華的公義, 我要歌頌至高者耶和華的名。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

O Livro

Oração de David. Entoada ao Senhor sobre o benjamita Cuxe.

1 SENHOR, meu Deus, em ti me refugio; salva-me de todos os que me perseguem e livra-me. 2 Não permitas que se lancem sobre mim como leões, despedaçando-me, sem que ninguém possa livrar-me. 3 Seria diferente, SENHOR meu Deus, se eu estivesse a fazer coisas más. 4 Se estivesse a pagar com maldade a quem me faz bem, ou a atacar injustamente aqueles de quem não gosto. 5 Então compreenderia que deixasses os meus inimigos perseguir-me, esmagando-me no chão, pisando a minha vida no pó da terra! (Pausa) 6 Mas, SENHOR, levanta-te com cólera, contra a fúria dos que me oprimem! Vigia, para aplicares a meu favor a justiça que ordenaste! 7 Reúne os povos diante de ti; senta-te no alto, no teu trono, julgando os seus pecados. 8 A mim, justifica-me publicamente, tornando clara a minha honestidade e inocência. 9 Põe fim a toda a maldade dos ímpios, e abençoa todos os que são verdadeiramente justos. Pois tu, Deus justo, investigas bem fundo o coração dos homens e examinas todas as suas intenções e pensamentos. 10 Deus é o meu escudo; ele salva aqueles que têm um coração íntegro. 11 Deus é um juiz perfeitamente justo; os seus severos avisos repetem-se, dia após dia. 12 Se o homem não se arrepender, afiará a sua espada; o seu arco está já retesado e apontado, pronto a disparar. 13 Ele o armou com flechas mortais e inflamadas. 14 O homem mau concebe uma perversa combinação; faz nascer aflições e produz mentiras. 15 Contudo, virá a cair na funda cova que ele próprio fez, como armadilha. 16 As obras más e a violência que planeou para os outros recairão sobre si mesmo. 17 Eu estou tão grato ao SENHOR, porque ele é justo! Cantarei louvores ao SENHOR, porque o seu nome está acima de tudo e de todos!