Psalm 53 | 聖經當代譯本修訂版 O Livro

Psalm 53 | 聖經當代譯本修訂版

人的邪惡

大衛作的訓誨詩,交給樂長,調用「麻哈拉」。

1 愚昧人心裡想: 「沒有上帝。」 他們全然敗壞,行為邪惡, 無人行善。 2 上帝從天上俯視人間, 要看世上有沒有明智者, 有沒有尋求祂的人。 3 人們都背棄祂, 都敗壞不堪,無人行善, 連一個都沒有! 4 惡人吞吃我的百姓如同吃飯, 他們不求告上帝。 難道他們無知嗎? 5 因此,他們必陷入空前的驚恐。 上帝必使攻擊你的仇敵粉身碎骨, 你必使他們蒙羞受辱, 因為上帝棄絕了他們。 6 願以色列的拯救來自錫安。 上帝救回祂被擄的子民時, 雅各要歡喜,以色列要快樂。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

O Livro

Salmo didático de David, de acordo com Maalate. Para o diretor do coro.

1 Diz o louco para consigo mesmo: “Deus não existe!” Todos se têm corrompido e degenerado; não há ninguém que faça o bem.* 2 Deus olha desde os céus para a humanidade, para ver se existe alguém que saiba conduzir-se com sabedoria e busque Deus. 3 Todos se desviaram e juntamente se corromperam; não há quem faça o bem, absolutamente ninguém! 4 Serão assim tão ignorantes, esses malfeitores, que devoram o meu povo como se comessem pão, que se recusam a chamar por Deus? 5 Ali um terror dominou as suas vidas, mas não havia nada a temer. Deus espalhará os ossos desses que te cercavam; estão condenados, porque Deus os rejeitou. 6 Que bom seria se já tivesse vindo de Sião a salvação do povo de Deus! Que alegria será quando Deus libertar os presos do seu povo e salvar Israel!