Sprüche 6 | 聖經當代譯本修訂版 Einheitsübersetzung 2016

Sprüche 6 | 聖經當代譯本修訂版

日常警言

1 孩子啊,你若為鄰人作保, 為外人擊掌立約; 2 你若被自己口中的話套住, 被自己的諾言纏住, 3 孩子啊,你已落入鄰人的手中, 你當如此自救: 要謙卑地向他求情。 4 勿讓你的眼睛睡覺, 莫叫你的眼皮打盹。 5 要救自己脫離困境, 像羚羊掙脫獵人的手, 飛鳥逃脫捕鳥人的手。 6 懶惰的人啊,去看看螞蟻, 觀察牠的生活,就會有智慧。 7 螞蟻沒有元帥, 沒有官長, 也沒有君王, 8 卻在夏季儲備糧食, 在收割時積聚食物。 9 懶惰的人啊,你要躺到何時? 要睡到何時才起床? 10 再睡一會兒,再打個盹兒, 抱著手躺一會兒, 11 貧窮要像盜賊一樣攻擊你, 缺乏要像武士一樣撲向你。 12 無賴與惡人滿口詭詐, 13 擠眉弄眼,手腳示意, 14 心術不正,設下詭計,惹事生非。 15 因此,災難必突然臨到, 他們頃刻之間遭到毀滅, 無可挽救。 16 耶和華所憎惡的事有六樣, 連祂厭惡的事共有七樣: 17 高傲的眼睛, 撒謊的舌頭, 殺害無辜的手, 18 圖謀詭計的心, 奔跑作惡的腳, 19 撒謊的假證人和在弟兄中挑起爭端的人。 20 孩子啊,要遵守你父親的誡命, 不可背棄你母親的訓言。 21 你要常常將這些刻在心坎上, 繫在頸項上。 22 你行走,它們必引領你; 你躺臥,它們必護衛你; 你醒來,它們必與你交談。 23 因為誡命是燈,訓言是光, 管教責備是生命之道, 24 能使你遠離邪惡的女人, 避開油嘴滑舌的妓女。 25 你的心不要貪戀她的美色, 也不要被她的媚眼所迷惑, 26 因為娼妓會使人傾家蕩產*, 淫婦會獵殺人寶貴的生命。 27 人若將火藏在懷中, 哪能不燒著衣服呢? 28 人若行走在火炭上, 哪能不燙傷雙腳呢? 29 與別人妻子通姦也是這樣, 凡靠近她的必難逃罪責。 30 賊因充饑而偷, 沒有人藐視他; 31 但若被抓到,他要償還七倍, 就是傾家蕩產也要償還。 32 和有夫之婦通姦的, 實在愚不可及, 他是自尋死路。 33 他必挨打,受辱, 他的恥辱永難抹去。 34 那丈夫妒火燃燒, 報仇時絕不留情。 35 賠他再多財物,他也不會接受; 送他再多禮物,他都不肯甘休。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Einheitsübersetzung 2016
1 Mein Sohn, hast du deinem Nächsten Bürgschaft geleistet, / hast du einem Fremden den Handschlag gegeben, 2 hast du dich durch deine Worte gebunden, / bist du gefangen durch deine Worte, 3 dann tu doch dies, mein Sohn: Reiß dich los; / denn du bist in die Hand deines Nächsten geraten. / Geh eilends hin und bestürm deinen Nächsten! 4 Gönne deinen Augen keinen Schlaf, / keinen Schlummer deinen Wimpern, 5 entreiß dich seiner Hand wie eine Gazelle, / wie ein Vogel der Hand des Jägers! 6 Geh zur Ameise, du Fauler, / betrachte ihr Verhalten und werde weise! 7 Sie hat keinen Anführer, / keinen Aufseher und Herrscher 8 und doch sorgt sie im Sommer für Futter, / sammelt sich zur Erntezeit Vorrat. 9 Wie lang, du Fauler, willst du noch daliegen, / wann willst du aufstehen von deinem Schlaf? 10 Noch ein wenig schlafen, noch ein wenig schlummern, / noch ein wenig die Arme verschränken, um auszuruhen. 11 Da kommt schnell die Armut über dich, / die Not wie ein bewaffneter Mann. 12 Ein Nichtsnutz, ja ein Gauner, / wer daherkommt mit Lügen im Mund, 13 wer mit den Augen zwinkert, mit den Füßen deutet, / Zeichen gibt mit den Fingern. 14 Tücke im Herzen, stets voll böser Ränke, / zettelt er jederzeit Händel an. 15 Darum wird plötzlich das Verderben über ihn kommen, / im Nu, ohne Rettung, wird er zerschmettert. 16 Sechs Dinge sind dem HERRN verhasst, / sieben sind ihm ein Gräuel: 17 Stolze Augen, eine falsche Zunge, / Hände, die unschuldiges Blut vergießen, 18 ein Herz, das finstere Pläne hegt, / Füße, die schnell dem Bösen nachlaufen, 19 ein falscher Zeuge, der Lügen zuflüstert, / und wer Streit entfacht unter Brüdern. 20 Achte, mein Sohn, auf das Gebot deines Vaters, / missachte nicht die Unterweisung deiner Mutter! 21 Binde sie dir für immer aufs Herz / und winde sie dir um den Hals! 22 Wenn du gehst, geleitet sie dich, / wenn du ruhst, behütet sie dich, / beim Erwachen redet sie mit dir. 23 Denn eine Leuchte ist das Gebot und die Unterweisung ein Licht, / ein Weg zum Leben sind die Mahnungen der Erziehung. 24 Sie bewahren dich vor der bösen Frau, / vor der glatten Zunge der Fremden. 25 Begehre nicht in deinem Herzen ihre Schönheit, / lass dich nicht fangen durch ihre Wimpern! 26 Einer Dirne zahlt man bis zu einem Laib Brot, / die Frau eines andern jagt dir das kostbare Leben ab. 27 Trägt man denn Feuer in seinem Gewand, / ohne dass die Kleider in Brand geraten? 28 Kann man über glühende Kohlen schreiten, / ohne sich die Füße zu verbrennen? 29 So ist es mit dem, der zur Frau seines Nächsten geht. / Keiner bleibt ungestraft, der sie berührt. 30 Verachtet man nicht den Dieb, auch wenn er nur stiehlt, / um sein Verlangen zu stillen, weil er Hunger hat? 31 Wird er ertappt, so muss er siebenfach zahlen, / den ganzen Besitz seines Hauses geben. 32 Wer Ehebruch treibt mit einer Frau, ist ohne Verstand, / nur wer sich selbst vernichten will, / tut das. 33 Schläge und Schande bringt es ihm ein, / unaustilgbar ist seine Schmach. 34 Denn Eifersucht bringt den Mann in Wut, / er kennt keine Schonung am Tag der Rache. 35 Kein Sühnegeld nimmt er an; / magst du auch Geschenke häufen, er willigt nicht ein.