Psalm 97 | 聖經當代譯本修訂版 English Standard Version

Psalm 97 | 聖經當代譯本修訂版

上帝是至高的統治者

1 耶和華掌權,大地要歡欣! 眾海島要快樂! 2 密雲和黑暗環繞在祂周圍, 公義和公平是祂寶座的根基。 3 烈火做祂的先鋒, 燒滅祂周圍的仇敵。 4 祂的閃電照亮世界, 大地因此而戰抖。 5 在天下之主耶和華面前, 群山如蠟熔化。 6 諸天述說祂的公義, 萬民瞻仰祂的榮耀。 7 願一切祭拜神像, 以神像誇口的人都蒙羞。 所有的神明啊, 你們都要向耶和華下拜。 8 耶和華啊,聽見你的審判, 錫安就歡喜, 猶大的城邑就快樂。 9 因為你耶和華是普天下的至高者, 凌駕於萬神之上。 10 愛耶和華的人都要憎恨罪惡, 因為祂保護敬虔人的生命, 從惡人手中拯救他們。 11 光照亮義人, 正直人心中有喜樂。 12 你們義人要以耶和華為樂, 稱謝祂的聖名。

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

The Lord Reigns

1 The Lord reigns, let the earth rejoice; let the many coastlands be glad! 2 Clouds and thick darkness are all around him; righteousness and justice are the foundation of his throne. 3 Fire goes before him and burns up his adversaries all around. 4 His lightnings light up the world; the earth sees and trembles. 5 The mountains melt like wax before the Lord, before the Lord of all the earth. 6 The heavens proclaim his righteousness, and all the peoples see his glory. 7 All worshipers of images are put to shame, who make their boast in worthless idols; worship him, all you gods! 8 Zion hears and is glad, and the daughters of Judah rejoice, because of your judgments, O Lord. 9 For you, O Lord, are most high over all the earth; you are exalted far above all gods. 10 O you who love the Lord, hate evil! He preserves the lives of his saints; he delivers them from the hand of the wicked. 11 Light is sown* for the righteous, and joy for the upright in heart. 12 Rejoice in the Lord, O you righteous, and give thanks to his holy name!