Psalm 92 | 聖經當代譯本修訂版 English Standard Version

Psalm 92 | 聖經當代譯本修訂版

讚美之歌

安息日唱的詩歌。

1 至高的耶和華啊, 讚美你、歌頌你的名是何等美好! 2 伴隨十弦琴和豎琴的樂聲, 早晨宣揚你的慈愛, 晚上頌讚你的信實, 是何等美好。 4 耶和華啊,你的作為使我快樂, 我要頌揚你手所做的工。 5 耶和華啊,你的作為何等偉大! 你的心思何等深奧! 6 無知的人不會明白, 愚蠢的人也不會瞭解: 7 惡人雖如草滋生,一時亨通, 但終必永遠滅亡。 8 耶和華啊, 唯有你永遠受尊崇。 9 耶和華啊,你的仇敵終必滅亡, 凡作惡的都要被驅散。 10 你使我強壯如野牛, 你用新油澆灌我。 11 我親眼看見我的敵人被擊潰, 親耳聽見那些攻擊我的惡人被打敗。 12 義人必如生機勃勃的棕櫚樹, 像茁壯生長的黎巴嫩香柏樹。 13 他們栽在耶和華的殿中, 他們在我們上帝的院子裡長得枝繁葉茂。 14 他們到老仍然結果子, 一片青翠, 15 宣揚說:「耶和華公正無私, 祂是我的磐石, 祂裡面毫無不義。」

Chinese Contemporary Bible TM (Traditional Script) (聖經當代譯本修訂版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2012 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

How Great Are Your Works

1 A Psalm. A Song for the Sabbath. It is good to give thanks to the Lord, to sing praises to your name, O Most High; 2 to declare your steadfast love in the morning, and your faithfulness by night, 3 to the music of the lute and the harp, to the melody of the lyre. 4 For you, O Lord, have made me glad by your work; at the works of your hands I sing for joy. 5 How great are your works, O Lord! Your thoughts are very deep! 6 The stupid man cannot know; the fool cannot understand this: 7 that though the wicked sprout like grass and all evildoers flourish, they are doomed to destruction forever; 8 but you, O Lord, are on high forever. 9 For behold, your enemies, O Lord, for behold, your enemies shall perish; all evildoers shall be scattered. 10 But you have exalted my horn like that of the wild ox; you have poured over me* fresh oil. 11 My eyes have seen the downfall of my enemies; my ears have heard the doom of my evil assailants. 12 The righteous flourish like the palm tree and grow like a cedar in Lebanon. 13 They are planted in the house of the Lord; they flourish in the courts of our God. 14 They still bear fruit in old age; they are ever full of sap and green, 15 to declare that the Lord is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.