1至高的耶和華啊, 讚美你、歌頌你的名是何等美好!2伴隨十弦琴和豎琴的樂聲, 早晨宣揚你的慈愛, 晚上頌讚你的信實, 是何等美好。4耶和華啊,你的作為使我快樂, 我要頌揚你手所做的工。5耶和華啊,你的作為何等偉大! 你的心思何等深奧!6無知的人不會明白, 愚蠢的人也不會瞭解:7惡人雖如草滋生,一時亨通, 但終必永遠滅亡。8耶和華啊, 唯有你永遠受尊崇。9耶和華啊,你的仇敵終必滅亡, 凡作惡的都要被驅散。10你使我強壯如野牛, 你用新油澆灌我。11我親眼看見我的敵人被擊潰, 親耳聽見那些攻擊我的惡人被打敗。12義人必如生機勃勃的棕櫚樹, 像茁壯生長的黎巴嫩香柏樹。13他們栽在耶和華的殿中, 他們在我們上帝的院子裡長得枝繁葉茂。14他們到老仍然結果子, 一片青翠,15宣揚說:「耶和華公正無私, 祂是我的磐石, 祂裡面毫無不義。」
English Standard Version
How Great Are Your Works
1A Psalm. A Song for the Sabbath. It is good to give thanks to the Lord, to sing praises to your name, O Most High;2to declare your steadfast love in the morning, and your faithfulness by night,3to the music of the lute and the harp, to the melody of the lyre.4For you, O Lord, have made me glad by your work; at the works of your hands I sing for joy.5How great are your works, O Lord! Your thoughts are very deep!6The stupid man cannot know; the fool cannot understand this:7that though the wicked sprout like grass and all evildoers flourish, they are doomed to destruction forever;8but you, O Lord, are on high forever.9For behold, your enemies, O Lord, for behold, your enemies shall perish; all evildoers shall be scattered.10But you have exalted my horn like that of the wild ox; you have poured over me* fresh oil.11My eyes have seen the downfall of my enemies; my ears have heard the doom of my evil assailants.12The righteous flourish like the palm tree and grow like a cedar in Lebanon.13They are planted in the house of the Lord; they flourish in the courts of our God.14They still bear fruit in old age; they are ever full of sap and green,15to declare that the Lord is upright; he is my rock, and there is no unrighteousness in him.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.