1上帝啊,求你憐憫我, 因為仇敵攻擊我,整日迫害我。2我的仇敵整日攻擊我, 許多人狂妄地迫害我。3我害怕的時候, 仍要倚靠你。4我讚美上帝的應許, 我信靠祂,就不懼怕, 區區世人能把我怎樣?5他們整天歪曲我的話, 總是圖謀害我。6他們勾結起來, 暗中監視我的行蹤, 伺機害我。7上帝啊, 不要讓這些作惡的人逃脫, 求你在怒中毀滅他們。8你知道我的哀傷, 你把我的眼淚收在袋中。 我的遭遇都記錄在你的冊子上。9我向你求救的時候, 敵人都落荒而逃。 我知道上帝是我的幫助。10我因上帝的應許而讚美祂, 我因耶和華的應許而讚美祂。11我信靠上帝,就不懼怕, 區區世人能把我怎樣?12上帝啊, 我要恪守向你發的誓言, 獻上感恩祭。13因為你救我脫離死亡, 使我沒有跌倒, 讓我可以活在你面前, 沐浴生命之光。
English Standard Version
In God I Trust
1To the choirmaster: according to The Dove on Far-off Terebinths. A Miktam* of David, when the Philistines seized him in Gath. Be gracious to me, O God, for man tramples on me; all day long an attacker oppresses me;2my enemies trample on me all day long, for many attack me proudly.3When I am afraid, I put my trust in you.4In God, whose word I praise, in God I trust; I shall not be afraid. What can flesh do to me?5All day long they injure my cause;* all their thoughts are against me for evil.6They stir up strife, they lurk; they watch my steps, as they have waited for my life.7For their crime will they escape? In wrath cast down the peoples, O God!8You have kept count of my tossings;* put my tears in your bottle. Are they not in your book?9Then my enemies will turn back in the day when I call. This I know, that* God is for me.10In God, whose word I praise, in the Lord, whose word I praise,11in God I trust; I shall not be afraid. What can man do to me?12I must perform my vows to you, O God; I will render thank offerings to you.13For you have delivered my soul from death, yes, my feet from falling, that I may walk before God in the light of life.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.