17亞伯蘭大敗基大老瑪及其盟軍後凱旋歸來,所多瑪王到沙微谷來迎接他們。沙微谷即王谷。18撒冷王麥基洗德也帶著餅和酒出來相迎,他是至高上帝的祭司。19他祝福亞伯蘭說: 「願創造天地的主、至高的上帝賜福給亞伯蘭!20將敵人交在你手中的至高上帝當受稱頌!」 於是,亞伯蘭把所得的十分之一給麥基洗德。21所多瑪王對亞伯蘭說:「請把我的人民交還給我,你可以把財物拿去。」22亞伯蘭對他說:「我向創造天地的主、至高的上帝耶和華起誓,23凡是你的東西,就是一根線、一條鞋帶,我都不會拿,免得你說,『我使亞伯蘭發了財!』24除了我的隨從已經吃用的以外,我什麼也不要。至於我的盟友亞乃、以實各和幔利所應得的戰利品,請分給他們。」
Библия, ревизирано издание
Аврам спасява Лот
1В дните на Сенаарския цар Амарфал, Еласарския цар Ариох, Еламския цар Ходологомор и Гоимския цар Тидал2тези царе обявиха война против Содомския цар Вера, Гоморския цар Верса, Адманския цар Сенав, Цевоимския цар Симовор и царя на Вала (която е Сигор).3Всички те се събраха в Сидимската долина (където е сега Соленото море).4Дванадесет години се бяха подчинявали на Ходологомор, а в тринадесетата въстанаха.5В четиринадесетата година дойдоха Ходологомор и царете, които бяха с него, и поразиха рафаимите в Астарот-карнаим, зузимите в Хам, емимите в Сави-кириатаим6и хорейците в поляната им Сиир, до Ел-фаран, който е при пустинята.7А като се върнаха, дойдоха в Ен-мишнат (който е Кадис) и поразиха цялата страна на амаликитяните, както и аморейците, които живееха в Асасон-тамар.8Тогава Содомският цар, Гоморският цар, Адманският цар, Цевоимският цар и царят на Вала (която е Сигор) излязоха и се опълчиха против тях на бой в Сидимската долина:9против Еламския цар Ходологомор, Гоимския цар Тидал, Сенаарския цар Амарфал и Еласарския цар Ариох. Имаше четирима царе против петимата.10А Сидимската долина беше пълна със смолни кладенци; и Содомският цар и Гоморският цар, като бягаха, паднаха в тях, а останалите избягаха на бърдото.11И победителите задигнаха цялото имущество на Содом и Гомор и цялата им храна и си отидоха.12Взеха и Аврамовия племенник Лот, който живееше в Содом, заедно с имуществото му и си отидоха.13А един от избавилите се дойде и извести това на евреина Аврам; той живееше при дъбовете на аморееца Мамврий, брат на Есхол и брат на Анер, които бяха Аврамови съюзници.14А като чу Аврам, че брат му бил пленен, изведе своите триста и осемнадесет обучени мъже, родени в неговия дом, и гони неприятелите до Дан.15И през нощта той и слугите му, като се разделиха против тях, поразиха ги и ги гониха до Хова, която е отляво на Дамаск.16И възвърна цялото имущество, върна и брат си Лот с имуществото му, както и жените и народа.
Мелхиседек и Аврам
17И като се върна Аврам от поражението на Ходологомор и на царете, които бяха с него, Содомският цар излезе да го посрещне в Савинската долина (която е Царевата долина).18Така и Салимският цар Мелхиседек, който беше свещеник на Всевишния Бог*, изнесе хляб и вино19и го благослови, като каза: Благословен да бъде Аврам от Всевишния Бог, Създател на небето и на земята;20благословен и Всевишният Бог, Който предаде неприятелите ти в твоята ръка. И Аврам му даде десятък от всичко.21А Содомският цар каза на Аврам: Дай ми хората, а имота задръж за себе си.22Но Аврам отговори на Содомския цар: Аз вдигнах ръката си пред ГОСПОДА, Всевишния Бог, Създател на небето и на земята,23и се заклех, че няма да взема нищо от твоето, нито конец, нито ремък за обувки, да не би да кажеш: Аз обогатих Аврам.24Приемам само онова, което изядоха момците; и дела на мъжете, които дойдоха с мен: Анер, Есхол и Мамврий – те нека вземат дела си.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.