Psalm 53 | 圣经当代译本修订版 O Livro

Psalm 53 | 圣经当代译本修订版

人的邪恶

大卫作的训诲诗,交给乐长,调用“麻哈拉”。

1 愚昧人心里想: “没有上帝。” 他们全然败坏,行为邪恶, 无人行善。 2 上帝从天上俯视人间, 要看世上有没有明智者, 有没有寻求祂的人。 3 人们都背弃祂, 都败坏不堪,无人行善, 连一个都没有! 4 恶人吞吃我的百姓如同吃饭, 他们不求告上帝。 难道他们无知吗? 5 因此,他们必陷入空前的惊恐。 上帝必使攻击你的仇敌粉身碎骨, 你必使他们蒙羞受辱, 因为上帝弃绝了他们。 6 愿以色列的拯救来自锡安。 上帝救回祂被掳的子民时, 雅各要欢喜,以色列要快乐。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

O Livro

Salmo didático de David, de acordo com Maalate. Para o diretor do coro.

1 Diz o louco para consigo mesmo: “Deus não existe!” Todos se têm corrompido e degenerado; não há ninguém que faça o bem.* 2 Deus olha desde os céus para a humanidade, para ver se existe alguém que saiba conduzir-se com sabedoria e busque Deus. 3 Todos se desviaram e juntamente se corromperam; não há quem faça o bem, absolutamente ninguém! 4 Serão assim tão ignorantes, esses malfeitores, que devoram o meu povo como se comessem pão, que se recusam a chamar por Deus? 5 Ali um terror dominou as suas vidas, mas não havia nada a temer. Deus espalhará os ossos desses que te cercavam; estão condenados, porque Deus os rejeitou. 6 Que bom seria se já tivesse vindo de Sião a salvação do povo de Deus! Que alegria será quando Deus libertar os presos do seu povo e salvar Israel!