Psalm 20 | 圣经当代译本修订版 O Livro

Psalm 20 | 圣经当代译本修订版

祈求胜利

大卫的诗,交给乐长。

1 愿耶和华应允你患难时的呼求。 愿雅各的上帝保护你。 2 愿祂从圣所帮助你, 从锡安山扶持你。 3 愿祂喜悦你献的祭物, 悦纳你的燔祭。(细拉) 4 愿祂使你心愿得偿、 计划实现。 5 我们要因你得胜而高声欢唱, 高举耶和华的旌旗。 愿耶和华答应你一切的祈求。 6 现在我知道耶和华拯救祂膏立的王, 祂从圣天之上应允他, 用右手的大能拯救他。 7 有人靠战车,有人靠战马, 但我们靠的是我们的上帝耶和华的名。 8 他们都一败涂地, 我们却屹立不倒。 9 耶和华啊,求你拯救你立的王。 我们呼求的时候, 求你垂听。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

O Livro

Salmo de David. Para o diretor do coro.

1 Que o SENHOR te ouça quando estiveres angustiado. Que o nome do Deus de Jacob te proteja. 2 Que te envie o seu socorro, desde a sua santa morada em Sião. 3 Que ele se lembre de todas as tuas ofertas e aceite os teus holocaustos em sua honra. (Pausa) 4 Que te conceda o que deseja o teu coração e cumpra todos os teus planos. 5 Haveremos de nos alegrar com a tua vitória, e em louvor do nome do nosso Deus levantaremos as nossas bandeiras. Assim, o SENHOR responda a todos os teus pedidos. 6 Eu sei que o SENHOR salva o seu ungido. Ele o ouvirá desde o céu, desde a sua santa casa, e responderá com a força salvadora da sua mão direita. 7 Há quem confie em exércitos e nos seus cavalos, mas nós confiaremos no nome do SENHOR, nosso Deus. 8 Outros são batidos e caem vencidos; nós levantamo-nos e ficamos de pé. 9 Dá a vitória ao nosso rei, SENHOR, e ouve a nossa oração!