Sprüche 30 | 圣经当代译本修订版 O Livro

Sprüche 30 | 圣经当代译本修订版

亚古珥的箴言

1 以下是雅基的儿子亚古珥的箴言。 这人说:上帝啊,我很疲倦; 上帝啊,我很疲倦,精疲力尽。* 2 我比众人都愚蠢, 不具备人的悟性。 3 我从未学到智慧, 也不认识至圣者。 4 谁升上高天又降下来? 谁将风聚在掌中? 谁将众水裹在衣服里? 谁定了地的边界? 祂叫什么名字? 祂儿子叫什么名字? 你知道吗? 5 上帝的话句句千真万确, 祂作投靠祂之人的盾牌。 6 你不可对祂的话有所添加, 免得祂责备你, 揭穿你的虚谎。 7 上帝啊,我向你求两件事, 求你在我未死以前赐给我。 8 求你使虚伪和谎言远离我, 求你让我不贫穷也不富足, 赐给我需用的饮食, 9 免得我因为饱足就不认你, 说:“耶和华是谁呢?” 又恐怕我因穷困而偷窃, 以致辱没我上帝的名。 10 别向主人毁谤他的仆人, 免得你受咒诅、担当罪责。 11 有一种*人咒诅父亲, 不为母亲祝福。 12 有一种人自以为纯洁, 却没有洗掉自己的污秽。 13 有一种人趾高气扬, 目空一切。 14 有一种人牙如剑, 齿如刀, 要吞吃世间的困苦人和贫穷人。 15 水蛭有两个女儿, 她们不停地叫:“给我!给我!” 三样东西从不知足, 永不言“够”的共有四样: 16 阴间、不孕的妇人、 干旱的土地和火焰。 17 嘲笑父亲、藐视母亲教诲的, 眼睛必被谷中的乌鸦啄出, 被秃鹰吃掉。 18 我测不透的妙事有三样, 我不明白的事共有四样: 19 鹰在空中飞翔之道, 蛇在石上爬行之道, 船在海中航行之道, 男女相爱之道。 20 淫妇的道是这样: 她吃完就擦擦嘴, 说,“我没有做坏事。” 21 使大地震动的事有三样, 大地无法承受的事共有四样: 22 奴仆做王, 愚人吃饱, 23 丑恶女子出嫁, 婢女取代主母。 24 地上有四种动物, 身体虽小却极其聪明: 25 蚂蚁力量虽小, 却在夏天储备粮食; 26 石獾虽不强壮, 却在岩石中筑巢穴; 27 蝗虫虽无君王, 却整齐地列队前进; 28 壁虎虽易捕捉, 却居住在王宫大内。 29 步履威武的有三样, 走路雄壮的共有四样: 30 威震百兽、从不畏缩的狮子, 31 昂首阔步的雄鸡, 公山羊和率领军队的君王。 32 你若行事愚昧、 妄自尊大或图谋不轨, 就当用手掩口。 33 激起愤怒会引起争端, 正如搅牛奶会搅出奶油, 拧鼻子会拧出血。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

O Livro

Provérbios de Agur

1 Seguem-se as palavras que Agur, filho de Jaque, dirigiu a Itiel e a Ucal: 2 Sim, eu sou o mais bruto dos seres humanos; falta-me inteligência suficiente para poder considerar-me um homem. 3 Não tenho sabedoria, nem o conhecimento do Deus santo. 4 Quem é que, tendo subido ao céu, pode descer de novo de lá? Quem é que alguma vez conseguiu reter os ventos na sua mão ou guardar as águas sob as suas vestes? Quem estabeleceu os limites da Terra? Qual é o seu nome ou o do seu filho? Sabê-lo-ás? 5 Cada palavra de Deus é pura; ele é um escudo real para os que nele encontram refúgio. 6 Por isso, nada acrescentes à sua palavra, para que não venhas a ser repreendido e acusado de falsidade. 7 Duas coisas te pedi, ó Deus, antes de morrer: 8 Primeiro, que me afastes da falsidade e da mentira; depois, que não me dês nem pobreza nem riqueza; dá-me o bastante para as minhas necessidades. 9 Se ficar rico, corro o risco de me esquecer de ti e perguntar: “Mas afinal quem é o SENHOR?” Por outro lado, se vier a empobrecer, a miséria pode levar-me ao roubo e a desonrar o nome de Deus. 10 Não acuses falsamente um indivíduo, perante aquele que o emprega, para que não te rogue pragas, por causa dessa tua má ação. 11 Há pessoas que maldizem o seu pai, e não bendizem a sua mãe. 12 Outros há, ainda, que se consideram puros, mas que nunca chegaram a lavar-se da sua imundície. 13 É gente arrogante e altiva, que olha os outros sempre de sobrancelhas levantadas. 14 Atropelam os aflitos e devoram os pobres com dentes afiados como cutelos. 15 Há três coisas, ou mesmo quatro, que nunca se fartam, que nunca dizem: “Basta!” Como a sanguessuga que sempre clama “Dá-me! Dá-me!” 16 São elas o inferno, a madre estéril, uma terra seca o fogo. 17 Quem zomba do seu pai, mesmo que seja só com o olhar, ou quem despreza a obediência devida à sua mãe, acabará com os olhos arrancados pelos corvos e devorados pelas crias de águia. 18 Estas três coisas parecem-me maravilhosas e há até uma quarta que eu não compreendo: 19 O caminho da águia no céu, o caminho duma serpente deslizando nas rochas, o caminho dum navio no alto mar e o desenvolvimento do amor entre um homem e uma moça. 20 Há ainda outra coisa: a conduta duma mulher adúltera, que depois de pecar procura recompor-se dizendo: “Mas que mal é que eu fiz?” 21 Três coisas existem, e mesmo quatro, capazes de transtornar toda a Terra e que se tornam insuportáveis: 22 Um miserável que se torna governante, um insensato que tem comida de sobra, 23 uma mulher desprezada, quando casa, uma escrava que toma o lugar da sua senhora. 24 Há quatro pequenas coisas, mas que possuem um entendimento maravilhoso: 25 As formigas, que são uns animaizinhos indefesos, mas que sabem guardar no verão a comida para o inverno; 26 Os damões-do-cabo, animais também não muito fortes, mas que têm inteligência para construir as suas habitações nas rochas; 27 Os gafanhotos que, apesar de não terem um chefe, sabem voar organizados em enxames; 28 Os gecos que se podem apanhar com as mãos, mas que conseguem entrar nos palácios dos grandes senhores. 29 Existem três, ou mesmo quatro criaturas, que têm um porte e uma conduta admiráveis: 30 O leão, o rei dos animais, que ninguém faz recuar; 31 O pavão, exibindo a sua beleza, o bode e o chefe duma nação a quem ninguém deve resistir. 32 Se caíste na loucura de te elevares a ti próprio, ou se começaste a tramar o mal, é melhor calares-te. 33 Como o bater as natas produz manteiga e o esmurrar do nariz provoca sangue, assim também a explosão da cólera gera disputas.