Psalm 113 | 圣经当代译本修订版 Nueva Versión Internacional (Castellano)

Psalm 113 | 圣经当代译本修订版

赞美上帝的美善

1 你们要赞美耶和华! 耶和华的仆人啊, 你们要赞美,赞美耶和华。 2 愿耶和华的名受称颂, 从现在直到永远! 3 从日出之地到日落之处, 普世都应当赞美耶和华。 4 耶和华高居万国之上, 祂的荣耀高过诸天。 5 谁能与我们的上帝耶和华相比? 祂坐在至高之处, 6 俯视诸天和大地。 7 祂从灰尘中提拔贫穷人, 从粪堆中擢升困苦人, 8 使他们与王子同坐, 与本国的王子同坐。 9 祂赐给不育的妇人儿女, 使她们成为快乐的母亲。 你们要赞美耶和华!

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Nueva Versión Internacional (Castellano)
1 ¡Aleluya! ¡Alabado sea el SEÑOR! Alabad, siervos del SEÑOR, alabad el nombre del SEÑOR. 2 Bendito sea el nombre del SEÑOR, desde ahora y para siempre. 3 Desde la salida del sol hasta su ocaso, sea alabado el nombre del SEÑOR. 4 El SEÑOR domina sobre todas las naciones; su gloria está sobre los cielos. 5 ¿Quién como el SEÑOR nuestro Dios, que tiene su trono en las alturas 6 y se digna contemplar los cielos y la tierra? 7 Él levanta del polvo al pobre y saca del muladar al necesitado; 8 los hace sentarse con príncipes, con los príncipes de su pueblo. 9 A la mujer estéril le da un hogar y le concede la dicha de ser madre. ¡Aleluya! ¡Alabado sea el SEÑOR!