诗篇 113

圣经当代译本修订版

来自{publisher}
1 你们要赞美耶和华! 耶和华的仆人啊, 你们要赞美,赞美耶和华。2 愿耶和华的名受称颂, 从现在直到永远!3 从日出之地到日落之处, 普世都应当赞美耶和华。4 耶和华高居万国之上, 祂的荣耀高过诸天。5 谁能与我们的上帝耶和华相比? 祂坐在至高之处,6 俯视诸天和大地。7 祂从灰尘中提拔贫穷人, 从粪堆中擢升困苦人,8 使他们与王子同坐, 与本国的王子同坐。9 祂赐给不育的妇人儿女, 使她们成为快乐的母亲。 你们要赞美耶和华!

诗篇 113

Nueva Versión Internacional (Castellano)

来自{publisher}
1 ¡Aleluya! ¡Alabado sea el SEÑOR! Alabad, siervos del SEÑOR, alabad el nombre del SEÑOR.2 Bendito sea el nombre del SEÑOR, desde ahora y para siempre.3 Desde la salida del sol hasta su ocaso, sea alabado el nombre del SEÑOR.4 El SEÑOR domina sobre todas las naciones; su gloria está sobre los cielos.5 ¿Quién como el SEÑOR nuestro Dios, que tiene su trono en las alturas6 y se digna contemplar los cielos y la tierra?7 Él levanta del polvo al pobre y saca del muladar al necesitado;8 los hace sentarse con príncipes, con los príncipes de su pueblo.9 A la mujer estéril le da un hogar y le concede la dicha de ser madre. ¡Aleluya! ¡Alabado sea el SEÑOR!