Psalm 10 | 圣经当代译本修订版 English Standard Version

Psalm 10 | 圣经当代译本修订版

求上帝惩治恶人

1 耶和华啊,你为何远远站着? 为何在我遭难时隐藏起来? 2 恶人狂妄地追逼穷苦人, 愿他们落入自己所设的圈套。 3 恶人夸耀自己的贪欲, 贪婪的人憎恨、咒诅耶和华。 4 他们狂傲自大,心中没有上帝, 从不寻求耶和华。 5 他们凡事顺利, 对你的审判不屑一顾, 对所有的仇敌嗤之以鼻。 6 他们自以为可以屹立不倒, 世世代代永不遭殃。 7 他们满口咒诅、谎话和恐吓之言, 舌头沾满祸害和邪恶。 8 他们埋伏在村庄, 暗中监视受害者,杀害无辜。 9 他们像狮子埋伏在暗处, 猎取无助的人, 用网罗拖走他们。 10 不幸的人被击垮, 倒在他们的暴力下。 11 他们自言自语:“上帝忘记了, 祂掩面不理这些事!” 12 耶和华啊,求你起来! 上帝啊,求你举手施罚, 不要忘记无助的人! 13 恶人为何轻视上帝, 以为上帝不会追究呢? 14 但你已看到世人的疾苦, 随时伸出援手。 困苦无助的人投靠你, 你是孤儿的帮助。 15 求你打断恶人的臂膀, 彻底追究他们的罪恶。 16 耶和华永永远远是君王, 列邦必从祂的土地上灭亡。 17 耶和华啊, 你知道困苦人的愿望, 你必垂听他们的呼求, 安慰他们。 18 你为孤儿和受欺压的人申冤, 使渺小的世人不能再恐吓他们。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

Why Do You Hide Yourself?

1 Why, O Lord, do you stand far away? Why do you hide yourself in times of trouble? 2 In arrogance the wicked hotly pursue the poor; let them be caught in the schemes that they have devised. 3 For the wicked boasts of the desires of his soul, and the one greedy for gain curses* and renounces the Lord. 4 In the pride of his face* the wicked does not seek him;* all his thoughts are, “There is no God.” 5 His ways prosper at all times; your judgments are on high, out of his sight; as for all his foes, he puffs at them. 6 He says in his heart, “I shall not be moved; throughout all generations I shall not meet adversity.” 7 His mouth is filled with cursing and deceit and oppression; under his tongue are mischief and iniquity. 8 He sits in ambush in the villages; in hiding places he murders the innocent. His eyes stealthily watch for the helpless; 9 he lurks in ambush like a lion in his thicket; he lurks that he may seize the poor; he seizes the poor when he draws him into his net. 10 The helpless are crushed, sink down, and fall by his might. 11 He says in his heart, “God has forgotten, he has hidden his face, he will never see it.” 12 Arise, O Lord; O God, lift up your hand; forget not the afflicted. 13 Why does the wicked renounce God and say in his heart, “You will not call to account”? 14 But you do see, for you note mischief and vexation, that you may take it into your hands; to you the helpless commits himself; you have been the helper of the fatherless. 15 Break the arm of the wicked and evildoer; call his wickedness to account till you find none. 16 The Lord is king forever and ever; the nations perish from his land. 17 O Lord, you hear the desire of the afflicted; you will strengthen their heart; you will incline your ear 18 to do justice to the fatherless and the oppressed, so that man who is of the earth may strike terror no more.