1耶和华啊, 我要全心全意地赞美你, 传扬你一切奇妙的作为。*2我要因你欢喜快乐, 至高者啊,我要歌颂你的名。3我的仇敌必在你面前败退, 倒地身亡。4你坐在宝座上按公义审判, 你为我主持公道。5你斥责列国,消灭恶人, 永永远远抹去他们的名字。6仇敌永远灭亡了, 你把他们的城池连根拔起, 无人再记得他们。7耶和华永远掌权, 祂已设立施行审判的宝座。8祂要以公义审判世界, 在万民中伸张正义。9耶和华是受欺压之人的避难所, 是他们患难之时的避风港。10耶和华啊, 凡认识你名的人都必信靠你, 因为你从来不丢弃寻求你的人。11要歌颂住在锡安的耶和华, 在列邦传扬祂的作为。12祂追讨血债,顾念受害者, 不忘倾听受苦者的呼求。13耶和华啊, 看看仇敌对我的迫害! 求你怜悯我, 救我离开死亡之门,14我好在锡安的城门口称颂你, 因你的拯救而欢乐。15列邦挖了陷阱却自陷其中, 设下网罗却缠住自己的脚。16耶和华彰显了自己的公义, 使恶人自食其果。(细拉)17恶人必下阴间,这是所有忘记上帝之人的结局。18贫乏人不会永远被遗忘, 受苦人的希望也不会一直落空。19耶和华啊,求你起来, 别让人向你夸胜, 愿你审判列邦。20耶和华啊, 求你使列邦恐惧战抖, 让他们明白自己不过是人。(细拉)
English Standard Version
I Will Recount Your Wonderful Deeds
1* To the choirmaster: according to Muth-labben.* A Psalm of David. I will give thanks to the Lord with my whole heart; I will recount all of your wonderful deeds.2I will be glad and exult in you; I will sing praise to your name, O Most High.3When my enemies turn back, they stumble and perish before* your presence.4For you have maintained my just cause; you have sat on the throne, giving righteous judgment.5You have rebuked the nations; you have made the wicked perish; you have blotted out their name forever and ever.6The enemy came to an end in everlasting ruins; their cities you rooted out; the very memory of them has perished.7But the Lord sits enthroned forever; he has established his throne for justice,8and he judges the world with righteousness; he judges the peoples with uprightness.9The Lord is a stronghold for the oppressed, a stronghold in times of trouble.10And those who know your name put their trust in you, for you, O Lord, have not forsaken those who seek you.11Sing praises to the Lord, who sits enthroned in Zion! Tell among the peoples his deeds!12For he who avenges blood is mindful of them; he does not forget the cry of the afflicted.13Be gracious to me, O Lord! See my affliction from those who hate me, O you who lift me up from the gates of death,14that I may recount all your praises, that in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in your salvation.15The nations have sunk in the pit that they made; in the net that they hid, their own foot has been caught.16The Lord has made himself known; he has executed judgment; the wicked are snared in the work of their own hands. *17The wicked shall return to Sheol, all the nations that forget God.18For the needy shall not always be forgotten, and the hope of the poor shall not perish forever.19Arise, O Lord! Let not man prevail; let the nations be judged before you!20Put them in fear, O Lord! Let the nations know that they are but men!
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.