Psalm 64 | 圣经当代译本修订版 Библия, ревизирано издание

Psalm 64 | 圣经当代译本修订版

祈求上帝的保护

大卫作的诗,交给乐长。

1 上帝啊,求你倾听我的苦诉, 求你保护我的性命不受仇敌的威胁。 2 求你保护我免遭恶人的谋害, 使我脱离不法之徒。 3 他们舌头锋利如刀, 言语恶毒如箭穿心。 4 他们埋伏起来, 暗箭伤害纯全无过的人。 他们突然袭击,毫无顾忌。 5 他们狼狈为奸, 商量暗设网罗, 以为谁也看不见。 6 他们图谋不义之事, 认为策划得无懈可击。 人心真是狡猾。 7 但上帝必用箭射他们, 将他们突然射倒在地。 8 他们必自作自受, 被自己的舌头所害。 看见的人都嘲笑他们。 9 这样,人人必敬畏上帝, 传扬祂奇妙的作为, 思想祂所做的事。 10 义人必因耶和华而欢欣, 并且投靠祂, 心地正直的人必赞美祂。

Chinese Contemporary Bible TM (Simplified Script) (圣经当代译本修订版 TM) Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

Библия, ревизирано издание

Молитва за защита

(По слав. 63.)

1 За първия певец. Давидов псалом. Послушай гласа ми, Боже, като се оплаквам; опази живота ми от страх от неприятеля. 2 Покрий ме от тайния съвет на злодеите, от сганта на беззаконниците, 3 които острят езика си като меч и прицелват горчиви думи като стрели, 4 за да прострелят тайно непорочния; внезапно го прострелват и не се боят. 5 Насърчават се в едно зло намерение, наговарят се да поставят скришно примки и казват: Кой ще ги види? 6 Измислят беззакония; казват: Изпълнихме добре обмислено намерение. А и вътрешната мисъл и сърцето на всеки от тях са дълбоки. 7 Но Бог ще ги простреля; от внезапна стрела ще бъдат ранени. 8 Така собственият им език, като ги осъжда, ще ги спъне; всички, които ги гледат, ще поклащат глава. 9 И всички хора ще се убоят; ще разгласят делото на Бога, защото ще разберат действието Му. 10 Праведният ще се развесели в ГОСПОДА и ще уповава на Него; и ще се хвалят всички, които са с право сърце.