3我日夜不停地为你祷告,对我效法祖先用清洁的良心事奉的上帝充满了感恩。4每逢想起你流泪的情形,我就渴望见你,好使我的心充满喜乐。5我记得你那真诚无伪的信心。你外祖母罗以和你母亲友妮基首先有了这信心,我深信你也有。6因此我提醒你,要把上帝在我把手按在你身上时赐给你的恩赐充分发挥出来。7因为上帝赐给我们的不是懦弱的心,而是刚强、仁爱、自律的心。8所以,你不要羞于为我们的主做见证,也不要以我这为主被囚的人为耻,要靠着上帝的能力和我一同为福音受苦。9上帝拯救了我们,并呼召我们过圣洁的生活,不是因为我们的行为,而是出于祂的旨意和恩典。早在万古以前,祂就在基督耶稣里把这恩典赐给我们了,10如今借着我们救主基督耶稣的降世显明了出来。基督已经消灭了死亡,借着福音将不朽的生命彰显了出来。11我为了这福音受委派做传道人、使徒和教师。12我因此而遭受这些苦难,但我不以为耻,因为我知道我所信的是谁,也深信祂能保守祂所托付我的*,一直到那日*。13你要以在基督耶稣里的信心和爱心,把从我这里听到的正确教导当作典范遵守,14要靠着住在我们里面的圣灵牢牢守住交托给你的美善之道。15你知道几乎所有亚细亚的人都离弃了我,其中包括腓吉路和黑摩其尼。16愿主怜悯阿尼色弗一家人,他常常鼓励我,不以我被囚禁为耻。17他在罗马的时候千方百计寻访我的下落,直到找着我为止。18你很清楚,他从前在以弗所怎样在各个方面服侍我。愿主再来时格外地怜悯他。
Библия, ревизирано издание
Насърчение към Тимотей
1Павел, с Божията воля апостол на Исус Христос, за прогласяване обещания живот, който е в Христос Исус,2до Тимотей, възлюбеното ми чедо: Благодат, милост, мир да бъде с теб от Бога Отца и от Христос Исус, нашия Господ.3Благодаря на Бога, на Когото още от прародителите си служа с чиста съвест, като непрестанно те споменавам в молитвите си4и като си спомням сълзите ти, копнея нощем и денем да те видя, за да се изпълня с радост.5Понеже си припомням за твоята нелицемерна вяра, която първо се намираше у баба ти Лоида и у майка ти Евникия, а както съм уверен, и у тебе.6По тази причина ти напомням да разпалваш дарбата от Бога, която имаш чрез полагането на моите ръце.7Защото Бог ни е дал дух не на страх, а на сила, любов и себевладение.8И така, не се срамувай да свидетелстваш за нашия Господ, нито се срамувай от мене – затворник за Него, а участвай в страданията за благовестието по силата, дадена от Бога,9Който ни е спасил и призвал със свято призвание не според нашите дела, а според Своето намерение и според благодатта, дадена ни в Христос Исус преди вечните времена,10А сега е открита с явяването на нашия Спасител Исус Христос, Който чрез благовестието унищожи смъртта и показа вечния живот и нетлението,11на което аз бях поставен проповедник, апостол и учител;12по която причина и страдам така. Но не се срамувам, защото зная в Кого съм повярвал и съм уверен, че Той е силен да опази до онзи ден онова, което съм Му поверил.13Дръж образеца на здравите думи, които си чул от мене, във вяра и любов, която е в Христос Исус.14Онова добро нещо, което ти е поверено, опази чрез Святия Дух, Който живее в нас.
Верните и неверните сътрудници на апостола
15Ти знаеш това, че всички, които са в Азия, се отвърнаха от мен, от които са Фигел и Ермоген.16Господ да покаже милост към дома на Онисифор, защото той много пъти ме ободряваше и не се засрами от оковите ми,17а когато беше в Рим, ме потърси старателно и ме намери.18Господ да му даде да намери милост пред Него* в онзи ден; а колко служеше в Ефес, ти знаеш твърде добре.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.