2到那日,耶和华的苗必长得茂盛华美,这地方的出产必成为以色列幸存者的骄傲和光荣。3主必以公义的灵和焚烧的灵洗净锡安的污秽,清除耶路撒冷的血迹。所有锡安剩余的人,即留在耶路撒冷、名字记录在生命册上的人都将被称为圣洁之民。5耶和华必在日间用烟云遮蔽整个锡安山和那里的会众,在夜间用火光照亮他们。祂的荣耀必遮盖一切,6是白日避暑的亭子,是躲避狂风暴雨的避难所和藏身处。
Библия, ревизирано издание
Бъдещата слава на Сион
1И в онзи ден седем жени ще се хванат за един мъж и ще му кажат: Ние ще ядем свой си хляб и ще обличаме своите си дрехи, само нека се наричаме с твоето име; ти отнеми нашия срам.2В същия ден фиданката ГОСПОДНЯ ще бъде красива и славна и плодът на земята – изряден и приличен за избавените измежду Израил;3и останалите в Сион и оцелелите в Йерусалим ще се нарекат святи – всички, които са записани в Йерусалим за живот, –4когато Господ измие нечистотата на сионовите дъщери и очисти кръвта на Йерусалим отсред него чрез дух, който съди, и чрез дух на изгаряне.5И над всяко жилище на хълма Сион и над събранията му ГОСПОД ще създаде облак и дим денем, а светлина от пламенен огън нощем, защото ще има покрив над цялата слава.6И ще има заслон да засенява от пека денем и ще служи за прибежище и защита от буря и дъжд.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.