1Сине мой, пази думите ми и съхранявай заповедите ми в себе си*.2Пази заповедите ми и ще живееш, пази и поуката ми като зеницата на очите си.3Вържи ги и на пръстите си, напиши ги на скрижалите на сърцето си.4Кажи на премъдростта: „Ти си моя сестра!“, и наречи разума свой сродник,5за да те пазят от чужда жена, която ласкае с думите си.6Защото погледнах от прозореца на къщата си през решетката му7и видях между неопитните, различих между младежите един неразумен млад,8който минаваше по улицата близо до ъгъла и и който вървеше по пътя към нейната къща9по здрач, когато се свечеряваше, в тъмнината на нощта и в мрака.10И ето насреща му жена, облечена като блудница и с коварно сърце,11бъбрива и необуздана, краката и не се спират вкъщи:12ту на улицата, ту по площадите, и при всеки ъгъл причаква някого.13Тя го сграбчи, целуна го и с безсрамно лице му каза:14„Имам мирни жертви. Днес изпълних оброците си.15Затова излязох насреща ти, за да те потърся, и те намерих.16Постлала съм леглото си с покривки, с разноцветни тъкани от Египет.17Покадих леглото си със смирна, алое и канела.18Ела, ще се опиваме от любов, ще се насладим на милувки,19защото мъжът ми не е у дома. Той замина на дълъг път.20Взе кесия сребро със себе си. Ще се върне вкъщи при пълнолуние.“21Тя го увлече с многото си убеждаващи думи, завладя го с ласкави уста.22Той тръгна веднага след нея, както вол отива на клане*, както елен – срещу изстрел,23докато стрелата прониже черния му дроб, както птица се хвърля в примка и не знае, че е за нейна гибел.24И така, синове, чуйте ме и внимавайте в думите ми!25Да не се отклонява сърцето по нейния път; не скитай по пътеките и,26защото тя мнозина е повалила ранени и мнозина са убити от нея.27Нейният дом е път към преизподнята, който води надолу към помещенията на смъртта.
English Standard Version
Warning Against the Adulteress
1My son, keep my words and treasure up my commandments with you;2keep my commandments and live; keep my teaching as the apple of your eye;3bind them on your fingers; write them on the tablet of your heart.4Say to wisdom, “You are my sister,” and call insight your intimate friend,5to keep you from the forbidden* woman, from the adulteress* with her smooth words.6For at the window of my house I have looked out through my lattice,7and I have seen among the simple, I have perceived among the youths, a young man lacking sense,8passing along the street near her corner, taking the road to her house9in the twilight, in the evening, at the time of night and darkness.10And behold, the woman meets him, dressed as a prostitute, wily of heart.*11She is loud and wayward; her feet do not stay at home;12now in the street, now in the market, and at every corner she lies in wait.13She seizes him and kisses him, and with bold face she says to him,14“I had to offer sacrifices,* and today I have paid my vows;15so now I have come out to meet you, to seek you eagerly, and I have found you.16I have spread my couch with coverings, colored linens from Egyptian linen;17I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.18Come, let us take our fill of love till morning; let us delight ourselves with love.19For my husband is not at home; he has gone on a long journey;20he took a bag of money with him; at full moon he will come home.”21With much seductive speech she persuades him; with her smooth talk she compels him.22All at once he follows her, as an ox goes to the slaughter, or as a stag is caught fast*23till an arrow pierces its liver; as a bird rushes into a snare; he does not know that it will cost him his life.24And now, O sons, listen to me, and be attentive to the words of my mouth.25Let not your heart turn aside to her ways; do not stray into her paths,26for many a victim has she laid low, and all her slain are a mighty throng.27Her house is the way to Sheol, going down to the chambers of death.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.