1Сине, ако си поръчителствал за своя ближен и си подал ръка за договореност на чужд човек,2ти си се впримчил с думите на своята уста, хванат си с думите на устата си.3Затова, сине, тъй като си паднал в ръцете на ближния си, избави се, като направиш това: иди, падни на колене и объркай ближния си.4Не давай сън на очите си и дрямка на клепачите си.5Спасявай се като сърна от ръката на ловеца и като птица от ръката на птицеловеца.6Иди при мравката, ленивецо, виж нейните постъпки и бъди мъдър.7Тя няма началник, нито надзирател или управител,8но приготвя храната си лете, събира по жътва, каквото ще яде*.9Докога ще спиш, ленивецо? Кога ще станеш от сън?10Малко сън, малко дрямка, малко леност със сгънати ръце,11но сиромашията ще дойде върху тебе като пътник и немотията ти като въоръжен мъж*.12Лукав човек, човек грешник е онзи, който ходи с измамна уста,13намигва с очите си, говори с краката си, дава знак с пръстите си,14сърцето му е коварно: измисля зло по всяко време, сее раздори.15Затова неговата гибел ще дойде внезапно, изведнаж ще бъде съсипан непоправимо.16Ето шест неща, които Господ мрази, дори седем, които са отвращение за Него:17горделиви очи, лъжлив език и ръце, които проливат невинна кръв,18сърце, което замисля зли кроежи, крака, които тичат бързо към зло,19лъжесвидетел, който изрича лъжи, и онзи, който сее раздор между братя.
Прелюбодейството не остава без последици
20Сине, спазвай заповедите на баща си и не отхвърляй поуката от майка си.21Привържи ги завинаги към сърцето си, закачи ги на шията си.22Когато ходиш, те ще те ръководят; когато легнеш да спиш, ще те пазят; събудиш ли се, ще ти говорят:23защото заповедта е светилник и поуката – светлина, а поучителните назидания са пътят към живота,24за да те пазят от порочна жена, от ласкателния език на чужда.25Не пожелавай хубостта и в сърцето си* и да не те плени с клепките си,26защото заради блудница човек изпада в нужда за парче хляб, а жената на друг улавя многоценната душа.27Може ли някой да постави огън в пазвата си, без да изгорят дрехите му?28Може ли някой да ходи по нажежени въглени, без да изгори краката си?29Това същото става и с онзи, който влиза при жената на ближния си: който се допре до нея, няма да остане без вина.30Не се прощава на крадеца, дори ако краде, за да се насити, когато е гладен.31Хванат ли го, той трябва да заплати седмократно, би могъл да даде целия имот на дома си.32Онзи, който прелюбодейства с жена, е безумен; който прави това, би погубил душата си.33Той ще намери бой и срам и безчестието му няма да се изглади,34защото ревнивостта разгаря яростта на мъжа и той няма да щади в деня на възмездието;35няма да приеме никакъв откуп и няма да се задоволи, дори ако увеличаваш даровете.
English Standard Version
Practical Warnings
1My son, if you have put up security for your neighbor, have given your pledge for a stranger,2if you are snared in the words of your mouth, caught in the words of your mouth,3then do this, my son, and save yourself, for you have come into the hand of your neighbor: go, hasten,* and plead urgently with your neighbor.4Give your eyes no sleep and your eyelids no slumber;5save yourself like a gazelle from the hand of the hunter,* like a bird from the hand of the fowler.6Go to the ant, O sluggard; consider her ways, and be wise.7Without having any chief, officer, or ruler,8she prepares her bread in summer and gathers her food in harvest.9How long will you lie there, O sluggard? When will you arise from your sleep?10A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest,11and poverty will come upon you like a robber, and want like an armed man.12A worthless person, a wicked man, goes about with crooked speech,13winks with his eyes, signals* with his feet, points with his finger,14with perverted heart devises evil, continually sowing discord;15therefore calamity will come upon him suddenly; in a moment he will be broken beyond healing.16There are six things that the Lord hates, seven that are an abomination to him:17haughty eyes, a lying tongue, and hands that shed innocent blood,18a heart that devises wicked plans, feet that make haste to run to evil,19a false witness who breathes out lies, and one who sows discord among brothers.
Warnings Against Adultery
20My son, keep your father’s commandment, and forsake not your mother’s teaching.21Bind them on your heart always; tie them around your neck.22When you walk, they* will lead you; when you lie down, they will watch over you; and when you awake, they will talk with you.23For the commandment is a lamp and the teaching a light, and the reproofs of discipline are the way of life,24to preserve you from the evil woman,* from the smooth tongue of the adulteress.*25Do not desire her beauty in your heart, and do not let her capture you with her eyelashes;26for the price of a prostitute is only a loaf of bread,* but a married woman* hunts down a precious life.27Can a man carry fire next to his chest and his clothes not be burned?28Or can one walk on hot coals and his feet not be scorched?29So is he who goes in to his neighbor’s wife; none who touches her will go unpunished.30People do not despise a thief if he steals to satisfy his appetite when he is hungry,31but if he is caught, he will pay sevenfold; he will give all the goods of his house.32He who commits adultery lacks sense; he who does it destroys himself.33He will get wounds and dishonor, and his disgrace will not be wiped away.34For jealousy makes a man furious, and he will not spare when he takes revenge.35He will accept no compensation; he will refuse though you multiply gifts.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.