Psalm 97 | Священное Писание, Восточный перевод 中文和合本(简体)

Psalm 97 | Священное Писание, Восточный перевод

Песнь.

1 Воспойте Вечному новую песню, так как Он сотворил чудеса; Его правая рука, Его святая рука, принесла Ему победу. 2 Вечный явил Своё спасение, Свою праведность показал народам. 3 Он вспомнил милость и верность Свою к народу Исраила. Все края земли увидели спасение нашего Бога. 4 Восклицай Вечному, вся земля; восклицайте громко, веселитесь и пойте! 5 Прославляйте Вечного на арфах, на арфах со звуками песнопений! 6 Под звуки труб и рогов радостно восклицайте перед Царём, Вечным! 7 Пусть шумит море и всё, что наполняет его, мир и все, кто живёт в нём. 8 Пусть рукоплещут реки, пусть веселятся вместе горы, 9 пусть поют перед Вечным, потому что Он идёт судить землю. Он будет судить мир справедливо и народы – верно.

Central Asian Russian Scriptures TM (CARS TM) Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

中文和合本(简体)
1 耶 和 华 作 王 ! 愿 地 快 乐 ! 愿 众 海 岛 欢 喜 ! 2 密 云 和 幽 暗 在 他 的 四 围 ; 公 义 和 公 平 是 他 宝 座 的 根 基 。 3 有 烈 火 在 他 前 头 行 , 烧 灭 他 四 围 的 敌 人 。 4 他 的 闪 电 光 照 世 界 , 大 地 看 见 便 震 动 。 5 诸 山 见 耶 和 华 的 面 , 就 是 全 地 之 主 的 面 , 便 消 化 如 蜡 。 6 诸 天 表 明 他 的 公 义 ; 万 民 看 见 他 的 荣 耀 。 7 愿 一 切 事 奉 雕 刻 的 偶 像 、 靠 虚 无 之 神 自 夸 的 , 都 蒙 羞 愧 。 万   神 哪 , 你 们 都 当 拜 他 。 8 耶 和 华 啊 , 锡 安 听 见 你 的 判 断 就 欢 喜 ; 犹 大 的 城 邑 ( 原 文 是 女 子 ) 也 都 快 乐 。 9 因 为 你 ─ 耶 和 华 至 高 , 超 乎 全 地 ; 你 被 尊 崇 , 远 超 万   神 之 上 。 10 你 们 爱 耶 和 华 的 , 都 当 恨 恶 罪 恶 ; 他 保 护 圣 民 的 性 命 , 搭 救 他 们 脱 离 恶 人 的 手 。 11 散 布 亮 光 是 为 义 人 ; 预 备 喜 乐 是 为 正 直 人 。 12 你 们 义 人 当 靠 耶 和 华 欢 喜 , 称 谢 他 可 记 念 的 圣 名 。