1Halleluja! At adlyde Herren giver velsignelse.* Budene er til for at blive overholdt.2Du og dine efterkommere får fremgang og magt, enhver, der handler ret, bliver velsignet.3Familien vil opleve velstand, gode mennesker vil altid blive husket.4Herren gør de gudfrygtige til et lys midt i mørket, især når de er venlige og barmhjertige.5Ja, velsignet er de gavmilde og hjælpsomme, kendetegnet på deres handlinger er ærlighed.6Lever de sådan, får de styrke og fasthed, mennesker med et godt ry bliver husket længe.7Når modgangen kommer, som kunne skabe frygt, opgiver de ikke, for de stoler på Herren.8På trods af fjendens angreb rider de stormen af og ender med sejr.9Sådanne mennesker giver gavmildt til dem, der er i nød, taknemmelighed og ære bliver dem til del, uselvisk godhed vil aldrig blive glemt.10Ved at se en sådan velsignelse bliver de gudløse vrede. Ynkeligt sidder de tilbage med tomme hænder, ærgrelsen står malet i deres ansigter.
Kutsal Kitap Yeni Çeviri
112. Mezmur
1Övgüler sunun RAB'be! Ne mutlu RAB'den korkan insana, O'nun buyruklarından büyük zevk alana!2Soyu yeryüzünde güç kazanacak, Doğruların kuşağı kutsanacak.3Bolluk ve zenginlik eksilmez evinden, Sonsuza dek sürer doğruluğu.4Karanlıkta ışık doğar dürüstler için, Lütfeden, sevecen, doğru insanlar için.5Ne mutlu eli açık olan, ödünç veren, İşlerini adaletle yürüten insana!6Asla sarsılmaz, Sonsuza dek anılır doğru insan.7Kötü haberden korkmaz, Yüreği sarsılmaz, RAB'be güvenir.8Gözü pektir, korku nedir bilmez, Sonunda düşmanlarının yenilgisini görür.9Armağanlar dağıttı, yoksullara verdi; Doğruluğu sonsuza dek kalıcıdır, Gücü ve saygınlığı artar.10Kötü kişi bunu görünce kudurur, Dişlerini gıcırdatır, kendi kendini yer, bitirir. Kötülerin dileği boşa çıkar.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.