Sprüche 20 | Bibelen på hverdagsdansk
1Vin kan føre til overmod og øl til slagsmål, den, der drikker sig fuld, mangler visdom.2En konges vrede er som løvens brøl, den er livsfarlig, når den bliver vakt.3At undgå klammeri er prisværdigt, kun tåber insisterer på at skændes.4Den dovne gider ikke pløje i såtiden og kigger forgæves efter korn i høsttiden.5Et menneskes motiver er som vandet i en dyb brønd, men den kloge formår at få dem op til overfladen.6Mange siger, at man kan regne med dem, men hvor finder man en virkelig trofast ven?7Retskafne mennesker er ærlige og oprigtige, og deres børn oplever velsignelsen deraf.8Før kongen afsiger sin dom, vurderer han omhyggeligt alle vidnesbyrd.9Hvem tør sige: „Mit liv er pletfrit, jeg har aldrig gjort noget forkert.”?10Herren afskyr uhæderlig handel og uærlige forretningsmetoder.11Et barns karakter afsløres i dets handlinger, man kan se dets gode eller dårlige motiver.12Herren har givet os ører og øjne, så lad os bruge dem til at tjene ham.13Bruger du tiden på at sove, bliver du fattig, men står du op og arbejder, vil du få din løn.14„Elendigt bras!” siger køberen, mens han tinger om prisen, men bagefter praler han af det røverkøb, han har gjort.15Guld og juveler kan man altid få, men et visdomsord er en sjælden perle.16Den, der stiller kaution for ukendte personer, bør tage imod pant fra dem.*17Et stjålet brød smager godt i begyndelsen, men bagefter er det som grus i munden.18God rådgivning giver et godt resultat, en god plan kan afgøre krigens udfald.19En sladrehank kan ikke holde sin mund, så pas på med dem, der snakker for meget.20Den, der forbander sin far eller mor, vil ende sit liv i det dybeste mørke.21En arv man får, mens man er ung, holder næppe, til man bliver gammel.22Sig ikke: „Det skal du få betalt!” Overgiv hellere sagen til Herren.23Herren afskyr dem, der snyder i en handel.24Intet menneske kender sin fremtid, for det er Herren, der lægger alting til rette.25Når du aflægger et løfte til Herren, så tænk først over, hvad du lover.26En klog konge finder de skyldige og giver dem den straf, de fortjener.27Herrens lys afslører et menneskes sjæl,* dets inderste tanker og motiver.28Godhed og sandhed beskytter en konge, handler han ret, bevarer han magten.29Man beundrer de unges styrke og respekterer de gamles livserfaring.30Fysisk afstraffelse kan fjerne ondskab og få et menneske på bedre tanker.
English Standard Version
1Wine is a mocker, strong drink a brawler, and whoever is led astray by it is not wise.*2The terror of a king is like the growling of a lion; whoever provokes him to anger forfeits his life.3It is an honor for a man to keep aloof from strife, but every fool will be quarreling.4The sluggard does not plow in the autumn; he will seek at harvest and have nothing.5The purpose in a man’s heart is like deep water, but a man of understanding will draw it out.6Many a man proclaims his own steadfast love, but a faithful man who can find?7The righteous who walks in his integrity— blessed are his children after him!8A king who sits on the throne of judgment winnows all evil with his eyes.9Who can say, “I have made my heart pure; I am clean from my sin”?10Unequal* weights and unequal measures are both alike an abomination to the Lord.11Even a child makes himself known by his acts, by whether his conduct is pure and upright.*12The hearing ear and the seeing eye, the Lord has made them both.13Love not sleep, lest you come to poverty; open your eyes, and you will have plenty of bread.14“Bad, bad,” says the buyer, but when he goes away, then he boasts.15There is gold and abundance of costly stones, but the lips of knowledge are a precious jewel.16Take a man’s garment when he has put up security for a stranger, and hold it in pledge when he puts up security for foreigners.*17Bread gained by deceit is sweet to a man, but afterward his mouth will be full of gravel.18Plans are established by counsel; by wise guidance wage war.19Whoever goes about slandering reveals secrets; therefore do not associate with a simple babbler.*20If one curses his father or his mother, his lamp will be put out in utter darkness.21An inheritance gained hastily in the beginning will not be blessed in the end.22Do not say, “I will repay evil”; wait for the Lord, and he will deliver you.23Unequal weights are an abomination to the Lord, and false scales are not good.24A man’s steps are from the Lord; how then can man understand his way?25It is a snare to say rashly, “It is holy,” and to reflect only after making vows.26A wise king winnows the wicked and drives the wheel over them.27The spirit* of man is the lamp of the Lord, searching all his innermost parts.28Steadfast love and faithfulness preserve the king, and by steadfast love his throne is upheld.29The glory of young men is their strength, but the splendor of old men is their gray hair.30Blows that wound cleanse away evil; strokes make clean the innermost parts.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.