Sprüche 21 | Bibelen på hverdagsdansk English Standard Version

Sprüche 21 | Bibelen på hverdagsdansk
1 En konges tanker er under Herrens kontrol, han styrer dem som vandet i en kanal. 2 Vi kan mene, at vi gør det rigtige, men Herren kender motiverne. 3 At vi gør det rigtige og handler ret, glæder Gud mere, end at vi ofrer til ham. 4 Nedladenhed og en hoven holdning resulterer kun i onde handlinger. 5 Flid og fornuftige planer giver fremgang, men ubetænksomt hastværk fører til fattigdom. 6 Rigdom, man svindler sig til, forsvinder som en tåge, og de, der søger den, ender i dødens gab. 7 Fordi de onde nægter at gøre det rette, går deres ugerninger ud over dem selv. 8 Den skyldige går krogveje, den uskyldige har intet at skjule. 9 Hellere bo i et hummer på loftet end dele hus med en irriterende kone. 10 Onde mennesker er ude på at skade andre, de har intet tilovers for deres medmennesker. 11 Den vise kan lære ved at lytte til vejledning, tåben lærer kun ved at se en skyldig blive straffet. 12 Gud lægger mærke til de ondes færden, og han straffer dem, for han er retfærdig. 13 De, der lukker ørerne for andres nødråb, vil råbe forgæves, når de selv har brug for hjælp. 14 Vrede kan formildes med en gave i smug, raseri kan afdæmpes med lidt bestikkelse. 15 Når retfærdigheden sker fyldest, glæder de retskafne sig, men forbryderne ryster af angst. 16 Den, der ikke tager imod fornuft, ender i de dødes selskab. 17 Den, der lever for at more sig, ender i gæld, et liv i sus og dus fører ikke til velstand. 18 De onde og troløse bliver straffet, så de gode og trofaste kan gå fri. 19 Hellere bo alene i en ørken end i hus med en sur og arrig kone. 20 Den kloge sparer op og bliver velstående, tåben bruger straks alt, hvad han tjener. 21 Den, der stræber efter at være retfærdig og kærlig, bliver respekteret og får et godt liv. 22 Den vise kan besejre et utal af krigere og nedbryde fjendens fæstningsværker. 23 Den, der formår at holde sin mund, kan undgå en masse problemer. 24 Den hovmodige kendes på sit overmod, sin stolte og arrogante optræden. 25 Den dovnes ønsker ender med at ødelægge ham, for han nægter at bestille noget. 26 Han tænker kun på at skrabe til sig, mens den retskafne elsker at give til andre. 27 Den ondes offergave er en afskyelighed, især når den bringes med bagtanke. 28 Det falske vidne bliver afsløret til sidst, men den, der taler sandt, kan holde stand. 29 Den onde tromler fremad, den retskafne overvejer sine skridt. 30 Visdom, tanker og planer er intet værd for dem, der prøver at stå Herren imod. 31 Hesten kan gøres klar til kamp, men det er dog Herren, der giver sejr.

Bibelen på hverdagsdansk TM (The Bible in Everyday Danish TM) Copyright © 1985, 1992, 2005, 2013, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version
1 The king’s heart is a stream of water in the hand of the Lord; he turns it wherever he will. 2 Every way of a man is right in his own eyes, but the Lord weighs the heart. 3 To do righteousness and justice is more acceptable to the Lord than sacrifice. 4 Haughty eyes and a proud heart, the lamp* of the wicked, are sin. 5 The plans of the diligent lead surely to abundance, but everyone who is hasty comes only to poverty. 6 The getting of treasures by a lying tongue is a fleeting vapor and a snare of death.* 7 The violence of the wicked will sweep them away, because they refuse to do what is just. 8 The way of the guilty is crooked, but the conduct of the pure is upright. 9 It is better to live in a corner of the housetop than in a house shared with a quarrelsome wife. 10 The soul of the wicked desires evil; his neighbor finds no mercy in his eyes. 11 When a scoffer is punished, the simple becomes wise; when a wise man is instructed, he gains knowledge. 12 The Righteous One observes the house of the wicked; he throws the wicked down to ruin. 13 Whoever closes his ear to the cry of the poor will himself call out and not be answered. 14 A gift in secret averts anger, and a concealed bribe,* strong wrath. 15 When justice is done, it is a joy to the righteous but terror to evildoers. 16 One who wanders from the way of good sense will rest in the assembly of the dead. 17 Whoever loves pleasure will be a poor man; he who loves wine and oil will not be rich. 18 The wicked is a ransom for the righteous, and the traitor for the upright. 19 It is better to live in a desert land than with a quarrelsome and fretful woman. 20 Precious treasure and oil are in a wise man’s dwelling, but a foolish man devours it. 21 Whoever pursues righteousness and kindness will find life, righteousness, and honor. 22 A wise man scales the city of the mighty and brings down the stronghold in which they trust. 23 Whoever keeps his mouth and his tongue keeps himself out of trouble. 24 “Scoffer” is the name of the arrogant, haughty man who acts with arrogant pride. 25 The desire of the sluggard kills him, for his hands refuse to labor. 26 All day long he craves and craves, but the righteous gives and does not hold back. 27 The sacrifice of the wicked is an abomination; how much more when he brings it with evil intent. 28 A false witness will perish, but the word of a man who hears will endure. 29 A wicked man puts on a bold face, but the upright gives thought to* his ways. 30 No wisdom, no understanding, no counsel can avail against the Lord. 31 The horse is made ready for the day of battle, but the victory belongs to the Lord.