Sprüche 18 | Bibelen på hverdagsdansk
1De, der isolerer sig, søger deres eget, de opponerer mod al sund fornuft.2En tåbe prøver ikke på at forstå andre, han har nok i at lufte sin egen mening.3Ondskab går hånd i hånd med foragt, skam følges med vanære.4Visdom forfrisker som en rislende kilde, styrkende ord er som koldt, frisk vand.5Det er afskyeligt at holde hånden over den skyldige og at lade den uskyldige blive dømt i stedet.6Tåbernes ord bringer dem let i klammeri, deres tale inviterer til slagsmål.7Tåbernes ord bringer dem til fald, deres tale kan koste dem livet.8Sladder sluges med hud og hår og lagrer sig dybt i sindet.9At være doven og forsømme sit arbejde er lige så slemt som at øve hærværk.10Herren er som et stærkt fæstningstårn, den retskafne løber derind og er i sikkerhed.11Den riges velstand er hans falske tryghed, han tror sig beskyttet bag en mægtig mur.12Hovmod fører til fald, ydmyghed bringer ære.13At give et svar uden først at lytte er både tåbeligt og skændigt.14Et menneskes livsmod giver styrke under sygdom, men når mismod sætter ind, er håbet ude.15Den forstandige er på jagt efter kundskab, den kloge er på udkig efter visdom.16At give en gave kan åbne mange døre og bane vej til magtfulde personer.17Den, der forsvarer sin sag, synes at have ret, i hvert fald indtil krydsforhøret begynder.18Når to stærke modstandere er kørt fast i en strid, kan en lodkastning give en løsning.19Når slægtninge bliver uvenner, rejses en mur imellem dem.20Gode ord giver mad i huset, de rette ord giver fremgang i livet.21Tungen er nøglen til et godt eller dårligt liv, man må leve med konsekvensen af sine ord.22Lykkelig den mand, som finder sig en god kone, det er et udtryk for Herrens velsignelse.23Den fattige er nødt til at anmode høfligt, den rige har råd til at være uforskammet.24Man kan have mange venner og alligevel blive svigtet, og dog kan en ven være mere trofast end en slægtning.
English Standard Version
1Whoever isolates himself seeks his own desire; he breaks out against all sound judgment.2A fool takes no pleasure in understanding, but only in expressing his opinion.3When wickedness comes, contempt comes also, and with dishonor comes disgrace.4The words of a man’s mouth are deep waters; the fountain of wisdom is a bubbling brook.5It is not good to be partial to* the wicked or to deprive the righteous of justice.6A fool’s lips walk into a fight, and his mouth invites a beating.7A fool’s mouth is his ruin, and his lips are a snare to his soul.8The words of a whisperer are like delicious morsels; they go down into the inner parts of the body.9Whoever is slack in his work is a brother to him who destroys.10The name of the Lord is a strong tower; the righteous man runs into it and is safe.11A rich man’s wealth is his strong city, and like a high wall in his imagination.12Before destruction a man’s heart is haughty, but humility comes before honor.13If one gives an answer before he hears, it is his folly and shame.14A man’s spirit will endure sickness, but a crushed spirit who can bear?15An intelligent heart acquires knowledge, and the ear of the wise seeks knowledge.16A man’s gift makes room for him and brings him before the great.17The one who states his case first seems right, until the other comes and examines him.18The lot puts an end to quarrels and decides between powerful contenders.19A brother offended is more unyielding than a strong city, and quarreling is like the bars of a castle.20From the fruit of a man’s mouth his stomach is satisfied; he is satisfied by the yield of his lips.21Death and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruits.22He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the Lord.23The poor use entreaties, but the rich answer roughly.24A man of many companions may come to ruin, but there is a friend who sticks closer than a brother.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.