Sprüche 17 | Bibelen på hverdagsdansk English Standard Version

Sprüche 17 | Bibelen på hverdagsdansk
1 Bedre at spise tørt brød i fred end festmad i splid og spektakel. 2 En klog slave får autoritet over sin herres uvorne unger, og han får del i arven, som var han en søn af familien. 3 En smeltning kan afgøre kvaliteten af sølv eller guld, men kun Herren kender et menneskes hjerte. 4 En ballademager tiltrækkes af destruktive planer, og en løgner lytter gerne til svig og bedrag. 5 At foragte de fattige er at håne deres Skaber, den, der er skadefro, vil selv komme i ulykke. 6 Bedsteforældre er stolte af deres børnebørn, ligesom børn er stolte af deres forældre. 7 En tåbe bør holde sig fra store ord, og den ædle bør holde sig fra løgn. 8 Bestikkelse virker som en trylleformular, for den kan åbne et utal af døre. 9 Den, der bærer over med en forurettelse, skaber gode relationer, men at hænge sig i andres fejl kan skille selv de bedste venner. 10 En fornuftig person lærer mere af en enkelt irettesættelse, end en tåbe lærer af 100 afstraffelser. 11 Onde mennesker er altid i oprør, men de vil få en velfortjent straf. 12 Hellere møde en bjørn, hvis unger er taget fra den, end en tåbe, der slår om sig med tåbeligheder. 13 Den, der gengælder godt med ondt, vil blive forfulgt af uheld. 14 At indlede et skænderi er som at åbne for en sluse, du må hellere få lukket igen, før der bliver rigtig krig. 15 At dømme en uskyldig og frikende en skyldig, begge dele vækker afsky hos Herren. 16 Hvad skal en tåbe bruge penge til? Kan man købe visdom, når man er uden forstand? 17 En ven er altid en ven, og slægtninge har man som en hjælp i nøden. 18 Det er dumt at stå inde for en fremmed mands lån og stille garanti for en andens gæld. 19 De, der elsker at skændes, skaber altid problemer, de overvurderer sig selv, og det ender galt. 20 Den, der har falske motiver, klarer sig skidt, og den, der lever i bedrag, falder med et brag. 21 Et tåbeligt barn giver sine forældre sorg, en oprørsk unge giver ingen glæde. 22 Et glad hjerte giver en sund krop, nedtrykthed dræner ens livsmod. 23 Onde mennesker tager imod bestikkelse og kæmper imod al retfærdighed. 24 Den fornuftige har visdom for øje, men tåbens blik fortaber sig i det fjerne. 25 Et tåbeligt barn bringer sin far sorg og gør sin mor skuffet og bitter. 26 Det er forkert, at give de uskyldige bøder og straffe de mennesker, som er ærlige. 27 Den kloge overvejer nøje sine ord, den forstandige holder hovedet koldt. 28 En tåbe, der tier, kan gå for at være fornuftig, den, der holder sin mund, betragtes som forstandig.

Bibelen på hverdagsdansk TM (The Bible in Everyday Danish TM) Copyright © 1985, 1992, 2005, 2013, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version
1 Better is a dry morsel with quiet than a house full of feasting* with strife. 2 A servant who deals wisely will rule over a son who acts shamefully and will share the inheritance as one of the brothers. 3 The crucible is for silver, and the furnace is for gold, and the Lord tests hearts. 4 An evildoer listens to wicked lips, and a liar gives ear to a mischievous tongue. 5 Whoever mocks the poor insults his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished. 6 Grandchildren are the crown of the aged, and the glory of children is their fathers. 7 Fine speech is not becoming to a fool; still less is false speech to a prince. 8 A bribe is like a magic* stone in the eyes of the one who gives it; wherever he turns he prospers. 9 Whoever covers an offense seeks love, but he who repeats a matter separates close friends. 10 A rebuke goes deeper into a man of understanding than a hundred blows into a fool. 11 An evil man seeks only rebellion, and a cruel messenger will be sent against him. 12 Let a man meet a she-bear robbed of her cubs rather than a fool in his folly. 13 If anyone returns evil for good, evil will not depart from his house. 14 The beginning of strife is like letting out water, so quit before the quarrel breaks out. 15 He who justifies the wicked and he who condemns the righteous are both alike an abomination to the Lord. 16 Why should a fool have money in his hand to buy wisdom when he has no sense? 17 A friend loves at all times, and a brother is born for adversity. 18 One who lacks sense gives a pledge and puts up security in the presence of his neighbor. 19 Whoever loves transgression loves strife; he who makes his door high seeks destruction. 20 A man of crooked heart does not discover good, and one with a dishonest tongue falls into calamity. 21 He who sires a fool gets himself sorrow, and the father of a fool has no joy. 22 A joyful heart is good medicine, but a crushed spirit dries up the bones. 23 The wicked accepts a bribe in secret* to pervert the ways of justice. 24 The discerning sets his face toward wisdom, but the eyes of a fool are on the ends of the earth. 25 A foolish son is a grief to his father and bitterness to her who bore him. 26 To impose a fine on a righteous man is not good, nor to strike the noble for their uprightness. 27 Whoever restrains his words has knowledge, and he who has a cool spirit is a man of understanding. 28 Even a fool who keeps silent is considered wise; when he closes his lips, he is deemed intelligent.