Hiob 14 | Bibelen på hverdagsdansk English Standard Version

Hiob 14 | Bibelen på hverdagsdansk
1 Et menneskeliv er kun ganske kort, men alligevel har vi masser af problemer. 2 Jeg er som en blomst, der vokser op og visner, livet passerer forbi som en skygge og er væk. 3 Jeg er så ringe og ubetydelig. Hvorfor ignorerer du mig ikke bare? 4 Findes der et menneske helt uden synd? Er der nogen, som er fuldstændig fejlfri? 5 Du har fastsat et menneskes levetid, den kan tælles i dage og måneder, den tidsfrist, du har sat, kan ingen af os ændre. 6 Giv mig en smule fred, så jeg kan hvile mig, som en arbejder, der slapper af efter dagens slid. 7 Der er mere håb for et træ end for et menneske. Hvis et træ bliver fældet, skyder det friske skud igen. 8 Selv om rødderne i jorden er gamle, og stubben synes død i markens muld, 9 skal der kun en smule vand til for at hjælpe de nye skud på vej. 10 Men når mennesker dør, er det ude med dem. Når de udånder, er alt forbi. 11 Som en sø kan udtørres under tørke, og en flod kan svinde ind til ingenting, 12 sådan er et menneske borte, når livet først rinder ud. Det rejser sig ikke fra graven, så længe himlen og jorden er til. 13 Gid du straks ville sende mig ned i Dødsriget og lade mig hvile der, til din vrede er forbi. Når den rette tid så er inde, kan du komme og føre mig op igen. 14 Hvis der var håb om at komme tilbage til livet, kunne jeg bedre holde lidelsen ud og tålmodigt vente på, at livet blev værd at leve. 15 Så ville du kalde på mig, og jeg ville svare, for du længes efter at se din skabning igen. 16 Da ville du overvåge mine skridt, men ikke tage dig af mine overtrædelser. 17 Mine synder bliver gemt i en sæk, du tilregner mig dem ikke. 18 Men som et bjerg kan skride sammen, som et klippestykke kan slå revner, 19 som vand kan udhule en sten og skylle jorden væk, sådan brister menneskets forhåbninger. 20 Det endelige slag mod os mennesker er døden, med stivnet ansigt går vi bort. 21 Børnenes fremtid får vi ikke at se, vi ved ikke, om det går dem godt eller skidt. 22 Vi mærker kun vores egen smerte, føler kun vores egen sorg.”

Bibelen på hverdagsdansk TM (The Bible in Everyday Danish TM) Copyright © 1985, 1992, 2005, 2013, 2015 by Biblica, Inc. Used with permission. All rights reserved worldwide. “Biblica”, “International Bible Society” and the Biblica Logo are trademarks registered in the United States Patent and Trademark Office by Biblica, Inc. Used with permission.

English Standard Version

Job Continues: Death Comes Soon to All

1 “Man who is born of a woman is few of days and full of trouble. 2 He comes out like a flower and withers; he flees like a shadow and continues not. 3 And do you open your eyes on such a one and bring me into judgment with you? 4 Who can bring a clean thing out of an unclean? There is not one. 5 Since his days are determined, and the number of his months is with you, and you have appointed his limits that he cannot pass, 6 look away from him and leave him alone,* that he may enjoy, like a hired hand, his day. 7 “For there is hope for a tree, if it be cut down, that it will sprout again, and that its shoots will not cease. 8 Though its root grow old in the earth, and its stump die in the soil, 9 yet at the scent of water it will bud and put out branches like a young plant. 10 But a man dies and is laid low; man breathes his last, and where is he? 11 As waters fail from a lake and a river wastes away and dries up, 12 so a man lies down and rises not again; till the heavens are no more he will not awake or be roused out of his sleep. 13 Oh that you would hide me in Sheol, that you would conceal me until your wrath be past, that you would appoint me a set time, and remember me! 14 If a man dies, shall he live again? All the days of my service I would wait, till my renewal* should come. 15 You would call, and I would answer you; you would long for the work of your hands. 16 For then you would number my steps; you would not keep watch over my sin; 17 my transgression would be sealed up in a bag, and you would cover over my iniquity. 18 “But the mountain falls and crumbles away, and the rock is removed from its place; 19 the waters wear away the stones; the torrents wash away the soil of the earth; so you destroy the hope of man. 20 You prevail forever against him, and he passes; you change his countenance, and send him away. 21 His sons come to honor, and he does not know it; they are brought low, and he perceives it not. 22 He feels only the pain of his own body, and he mourns only for himself.”