Psalm 81 | Библия, ревизирано издание Schlachter 2000

Psalm 81 | Библия, ревизирано издание

Божията благост и упорство на Израил

(По слав. 80.)

1 За първия певец, на гетския инструмент*. Асафов псалом. Пейте радостно на Бога – наша сила; възкликнете към Якововия Бог. 2 Запейте псалом и звънете с тъпанче, благозвучна арфа и псалтир. 3 Засвирете с тръба на новолуние, на пълнолуние, в деня на нашия празник. 4 Защото това е закон за Израил, наредба от Якововия Бог. 5 Той го заповяда за заявление сред Йосиф, когато излезе против Египетската земя, където чух език, който не познавах. 6 Отстраних рамото му изпод товар; ръцете му се отърваха от кош. 7 В скръбно време ти ме призова и Аз те избавих; отговорих ти в скришно място на гърма; изпитах те при водите на Мерива. (Села.) 8 Слушай, народе Мой, и ще заявя пред вас, Израилю, ако би Ме послушал: 9 Да няма сред тебе чужди богове и да не се поклониш на чужд бог. 10 Аз съм ГОСПОД, твоят Бог, Който те изведох от Египетската земя; отвори широко устата си и ще ги изпълня. 11 Но народът Ми не послуша гласа Ми; Израил не Ме искаше. 12 Затова ги оставих да вървят според упорството на сърцето си, за да ходят по своите си намерения. 13 Дано Ме беше слушал народът Ми, да беше ходил Израил по Моите пътища! 14 Скоро бих покорил неприятелите им и срещу противниците им бих обърнал ръката Си, 15 даже ненавистниците на ГОСПОДА щяха да се преструват на покорни пред Него; а благоденственото време на тези щеше да продължи завинаги; 16 и Той щеше да ги храни с най-изрядната пшеница; и с мед от скала щях да те наситя.

Bulgarian Protestant Bible (Revised) © Copyright © 2015 by Bulgarian Bible Society. Used by permission.

Schlachter 2000
1 Dem Vorsänger. Auf der Gittit. Von Asaph. 2 Singt fröhlich Gott, der unsere Stärke ist, jauchzt dem Gott Jakobs! 3 Stimmt ein Lied an und nehmt das Tamburin zur Hand, die liebliche Laute samt der Harfe! 4 Stoßt am Neumond in das Horn, am Vollmond, zum Tag unseres Festes! 5 Denn das ist eine Satzung für Israel, es ist eine Verordnung des Gottes Jakobs. 6 Er setzte es ein als Zeugnis für Joseph, als er auszog gegen das Land Ägypten. — Eine Sprache, die ich nicht kannte, höre ich: 7 »Ich habe die Last von seiner Schulter genommen, seine Hände sind den Tragkorb losgeworden. 8 Als du mich anriefst in der Not, da brachte ich dir Rettung; ich antwortete dir im Donnergewölk und prüfte dich am Haderwasser. (Sela.) 9 Höre, mein Volk, ich will dich ermahnen; Israel, wenn du mir doch Gehör schenken wolltest! 10 Kein anderer Gott soll bei dir sein, und einen fremden Gott bete nicht an! 11 Ich bin der HERR, dein Gott, der dich heraufgeführt hat aus dem Land Ägypten. Tue deinen Mund weit auf, so will ich ihn füllen! 12 Aber mein Volk hat meiner Stimme nicht gehorcht, und Israel war mir nicht zu Willen. 13 Da gab ich sie dahin in die Verstocktheit ihres Herzens, dass sie wandelten nach ihrem eigenen Rat. 14 O dass doch mein Volk mir gehorsam wäre, und Israel in meinen Wegen wandelte! 15 Wie bald wollte ich ihre Feinde demütigen und meine Hand wenden gegen ihre Widersacher! 16 Die den HERRN hassen, müssten sich ihm schmeichelnd unterwerfen; ihre Zeit aber würde ewiglich währen! 17 Und Er würde sie mit dem besten Weizen speisen; ja, mit Honig aus dem Felsen würde ich dich sättigen!«