Sprüche 27 | Библия, ревизирано издание Segond 21

Sprüche 27 | Библия, ревизирано издание

Мъдростта и човешките недостатъци

1 Не се хвали с утрешния ден, защото не знаеш какво ще роди денят. 2 Нека те хвали друг, а не твоите уста, чужд, а не твоите устни. 3 Камъкът е тежък и пясъкът много тежи; но досадата на безумния е по-тежка и от двете. 4 Яростта е жестока и гневът е като наводнение, но кой може да устои пред завистта? 5 Явното изобличение е по-добро от онази любов, която не се проявява. 6 Удари от приятел са искрени, а целувки от неприятел – изобилни. 7 Наситената душа се отвръща и от медена пита, а на гладната душа всичко горчиво е сладко. 8 Както птица, която е напуснала гнездото си, така е човек, който е напуснал мястото си. 9 Както благоуханните масла и каденията веселят сърцето, така – и сладостта на сърдечния съвет на приятел. 10 Не изоставяй своя приятел, нито приятеля на баща си. И не влизай в къщата на брат си в деня на нещастието си. По-добре близък съсед, отколкото далечен брат. 11 Сине мой, бъди мъдър и радвай сърцето ми, за да имам какво да отговарям на онзи, който ме укорява. 12 Благоразумният предвижда злото и се укрива, а неразумните вървят напред – и страдат. 13 Вземи дрехата на този, който поръчителства за чужд. Да! Вземи залог от онзи, който поръчителства за чужда жена. 14 Който става рано и благославя ближния си с висок глас, ще се сметне, като че го кълне. 15 Непрестанно капене в дъждовен ден и свадлива жена са еднакви; 16 който може да я обуздае, би обуздал вятъра и би скрил благоуханно масло с десницата си.

Неудовлетвореността на човека

17 Желязо остри желязо; така и човек наостря лицето си срещу приятеля си. 18 Който пази смокинята, ще яде плода и, и който се грижи за господаря си, ще бъде почитан. 19 Както водата отразява лице срещу лице, така сърцето – човек срещу човека. 20 Адът и смъртта не се насищат; така и човешките очи не се насищат. 21 Горнилото е за пречистване среброто и пещта – за златото. А човек се изпитва чрез онова, с което се хвали. 22 Дори и с черясло да сгрухаш безумния в кутел между грухано жито, пак безумието му няма да се отдели от него. 23 Внимавай да познаваш състоянието на стадата си и се грижи за добитъка си; 24 защото богатството не е вечно и короната не трае от род в род. 25 Сеното се прибира, зеленината се явява и планинските билки се събират. 26 Агнетата ти служат за облекло и козлите – за* купуване на нива. 27 Ще има достатъчно козе мляко за храна на тебе, на дома ти и за живеене на слугините ти.

© Българско библейско дружество 2025. Използвани с разрешение. Библия, или Свещеното Писание на Стария и Новия Завет Вярно и точно преведена от оригинала – XXII ревизирано издание

Segond 21
1 Ne te vante pas du lendemain, car tu ne sais pas ce qu'un jour peut amener. 2 Que ce soit un autre qui fasse ton éloge, et non ta bouche, un étranger, et non tes lèvres. 3 La pierre est pesante, le sable est lourd, mais l'irritation du fou pèse plus que l'un et l'autre. 4 La fureur est cruelle et la colère sans retenue, mais qui tiendra devant la jalousie? 5 Mieux vaut un reproche ouvert qu'une amitié cachée. 6 Les blessures d'un ami prouvent sa fidélité, tandis que les baisers d'un ennemi sont trompeurs. 7 Celui qui est rassasié piétine le rayon de miel, tandis que celui qui a faim trouve doux tout ce qui est amer. 8 L'homme qui erre loin de chez lui est pareil à l'oiseau qui erre loin de son nid. 9 L'huile et les parfums réjouissent le cœur, et la douceur d'un ami vaut mieux que nos propres conseils. 10 N'abandonne pas ton ami, ni celui de ton père, et n'entre pas dans la maison de ton frère, le jour où tu es dans la détresse! Mieux vaut un voisin proche qu'un frère éloigné. 11 Mon fils, sois sage et réjouis mon cœur, et je pourrai répondre à celui qui m'insulte. 12 L'homme prudent voit le mal et se met à l'abri, mais ceux qui manquent d'expérience vont de l'avant et en subissent les conséquences. 13 Quelqu'un s'est porté garant pour un étranger? Prends son habit! Il s'est engagé en faveur d'une inconnue? Exige de lui des gages! 14 Si quelqu'un bénit son prochain à haute voix et de grand matin, c'est tenu pour une malédiction. 15 Une gouttière qui coule sans cesse un jour de pluie et une femme querelleuse se ressemblent: 16 celui qui les retient retient du vent et sa main cherche à attraper de l'huile. 17 Tout comme le fer aiguise le fer, l'homme s'aiguise au contact de son prochain. 18 Celui qui soigne un figuier en mangera le fruit, et celui qui veille sur son maître sera honoré. 19 Tout comme l'eau reflète un visage, le cœur de l'homme reflète l'homme. 20 Le séjour des morts et le gouffre de perdition ne sont jamais rassasiés; les yeux de l'homme non plus ne sont jamais rassasiés. 21 On juge la qualité de l'argent à l'aide du creuset et celle de l'or à l'aide du fourneau, mais celle d'un homme d'après le bien que les autres disent de lui.

Appel à l'intégrité

22 Même si tu broyais le fou dans un mortier, au milieu des grains avec le pilon, sa folie ne se séparerait pas de lui. 23 Connais bien chacune de tes brebis, donne tes soins à tes troupeaux, 24 car la richesse ne dure pas toujours. Une couronne se transmet-elle indéfiniment? 25 Le foin est récolté, la verdure reparaît et les herbes des montagnes sont rassemblées. 26 Les agneaux servent à t'habiller, les boucs à payer un champ, 27 et le lait des chèvres suffit à ta nourriture, à celle de ta maison et à l'entretien de tes servantes.