1Както сняг лятно време и както дъжд по жътва, така и чест не прилича на безумния.2Както врабче хвръква и както лястовица отлита, така и проклятие не постига без причина.3Бич за коня, юзда за осела и тояга за гърба на безумните.4Не отговаряй на безумния според безумието му, да не би да станеш и ти подобен на него.5Отговаряй на безумния според безумието му, да не би да се има за мъдър в очите си.6Който праща известие чрез безумния, отсича краката си и си докарва* вреда.7Както безполезни висят краката на куция, така е притча в устата на безумния.8Както онзи, който хвърля възел със скъпоценни камъни в грамада, така е този, който отдава чест на безумния.9Като трън, който боде ръката на пияницата, така е притча в устата на безумните.10Както стрелец, който безогледно наранява всички, така е онзи, който наема на работа безумен, или онзи, който наема на работа скитници.11Както кучето се връща на бълвоча си, така безумният повтаря своята глупост.12Видял ли си човек, който се смята за мъдър? Повече надежда има за безумния, отколкото за него.
Ленивият човек и лъжливият език
13Ленивият казва: Лъв има на пътя! Лъв има по улиците!14Както врата се завърта на пантите си, така и ленивият – на постелката си.15Ленивият потапя ръката си в паницата, а го мързи да я върне в устата си.16Ленивият смята себе си за по-мъдър от седем души, които могат да дадат умен отговор.17Минувачът, който се дразни от чужда разпра, е като онзи, който хваща куче за ушите.18Както лудият, който хвърля главни, стрели и смърт,19така е човекът, който мами ближния си и казва: Не направих ли това на шега?20Където няма дърва, огънят изгасва; и където няма клюкар, раздорът престава.21Както са въглища за жарта и дърва за огъня, така е и кавгаджията, за да разпалва препирня.22Думите на клюкаря са като сладки залъци и слизат вътре в корема.23Усърдните устни с нечестиво сърце са като сребърна глеч, намазана на пръстен съд.24Ненавистникът лицемерства с устните си, но крои коварство в сърцето си;25когато говори сладко, не му вярвай, защото има седем мерзости в сърцето му;26макар омразата му да се покрива с измама, нечестието му ще се изяви сред събранието.27Който копае ров, ще падне в него, и който търкаля камък, върху него ще се обърне.28Лъжливият език мрази наранените от него и ласкателните уста докарват съсипия.
Segond 21
Les relations avec le stupide
1La gloire ne convient pas plus à un homme stupide que la neige en été ou la pluie pendant la moisson.2De même que l'oiseau s'échappe, que l'hirondelle s'envole, de même maudire sans raison n'a pas d'effet.3Le fouet est pour le cheval, le mors pour l'âne et le bâton pour le dos des hommes stupides.4Ne réponds pas à un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas lui ressembler toi-même!5Réponds à un homme stupide suivant sa folie, si tu ne veux pas qu'il se considère comme sage!6Il se coupe les pieds, il boit la violence, celui qui confie des messages à un homme stupide.7Aussi faible que les jambes d'un boiteux, voilà ce qu'est un proverbe dans la bouche d'hommes stupides.8Accorder des honneurs à un homme stupide, c'est comme ficeler une pierre à la fronde.9Une épine brandie par un homme ivre, voilà ce qu'est un proverbe dans la bouche d'hommes stupides.10Celui qui engage un homme stupide ou le premier venu ressemble à un archer qui blesse tout le monde.11Comme un chien retourne à ce qu'il a vomi*, l'homme stupide reproduit sa folie.12Si tu vois un homme qui se croit sage, il y a plus à attendre d'un homme stupide que de lui.13Le paresseux dit: «Il y a un lion sur le chemin, il y a un lion dans les rues!»14La porte tourne sur ses gonds et le paresseux sur son lit.15Le paresseux plonge sa main dans le plat, et il trouve pénible de la ramener à sa bouche.16Le paresseux se croit plus sage que sept hommes qui répondent avec discernement.17Il attrape un chien par les oreilles, le passant qui se mêle à une dispute qui ne le concerne pas.18Pareil à un fou qui lance projectiles et flèches et sème la mort,19voilà ce qu'est un homme qui trompe son prochain et qui dit: «N'était-ce pas pour plaisanter?»20Quand il n'y a plus de bois, le feu s'éteint. Quand il n'y a personne pour critiquer, le conflit s'apaise.21Il faut du charbon pour alimenter un brasier, du bois pour alimenter un feu, et un homme querelleur pour attiser une dispute.22Les paroles du critiqueur sont comme des friandises: elles descendent au plus profond de l'être.23De l'argent non purifié plaqué sur un vase de terre, voilà ce que sont des paroles chaleureuses associées à un cœur mauvais.24Celui qui éprouve de la haine se déguise avec ses paroles, et il cache au fond de lui la tromperie.25Lorsqu'il prend une voix douce, ne le crois pas, car il y a sept horreurs dans son cœur.26Il a beau cacher sa haine par l'hypocrisie, sa méchanceté se révélera dans l'assemblée.27Celui qui creuse une fosse y tombera, et la pierre reviendra sur celui qui la roule.28La langue menteuse déteste ceux qu'elle écrase et la bouche flatteuse provoque la chute.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.