Sprüche 28 | Библия, ревизирано издание Segond 21

Sprüche 28 | Библия, ревизирано издание

Нечестиви и праведници – възмездие и награда

1 Нечестивите бягат, без да ги гони някой, а праведните са смели като млад лъв. 2 От бунтовете на страната началниците и са много, но чрез умни и вещи хора един неин управител продължава дълго време. 3 Беден човек, който насилва немотните, е като пороен дъжд, който не оставя храна. 4 Които отстъпват от закона, хвалят нечестивите, но които пазят закона, се противят на тях. 5 Злите хора не разбират от правосъдие, но тези, които търсят ГОСПОДА, разбират всичко. 6 По-добър е сиромахът, който ходи в непорочността си, отколкото онзи, който се криви между два пътя, макар и да е богат. 7 Който пази закона, е разумен син, а който дружи с чревоугодниците, засрамва баща си. 8 Който умножава имота си с лихварство и грабителство, го събира за този, който показва милост към сиромасите. 9 Който отклонява ухото си от слушане на закона, на такъв самата му молитва е мерзост. 10 Който заблуждава праведните в лош път, той сам ще падне в своята яма, а непорочните ще наследят добрини. 11 Богатият човек мисли себе си за мъдър, но разумният сиромах го преценява. 12 Когато тържествуват праведните, има голяма слава, а когато се издигнат нечестивите, човек се крие. 13 Който крие престъпленията си, няма да успее, а който ги изповяда и оставя, ще намери милост. 14 Блажен онзи човек, който се бои винаги, а който закоравява сърцето си, ще изпадне в бедствие. 15 Като ревящ лъв и гладна мечка е нечестив управител над беден народ. 16 О, княже, лишен от разум, но велик да насилстваш, знай, че който мрази грабителство, ще продължи дните си. 17 Човек, който е натоварен с кръвта на друг човек, ще побърза да отиде в ямата; никой да не го спира. 18 Който ходи непорочно, ще се избави, а който ходи по криви пътища, изведнъж ще падне. 19 Който обработва земята си, ще се насити с хляб, а който следва суетни неща, ще го постигне* сиромашия. 20 Верният човек ще има много благословения; а който бърза да се обогати, няма да остане ненаказан. 21 Не е добре да бъде човек лицеприятен, защото за един залък хляб такъв човек ще извърши престъпление. 22 Който има лошо око, бърза да се обогати, а не знае, че ще го постигне немотия. 23 Който изобличава човека, после ще намери по-голямо благоволение, отколкото онзи, който ласкае с езика си. 24 Който краде от баща си или от майка си и казва: Не е грях, той е другар на грабителя. 25 Човек с надменна душа повдига крамоли, а който уповава на ГОСПОДА, ще затлъстее. 26 Който уповава на своето си сърце, е безумен, а който ходи разумно, той ще се избави. 27 Който дава на сиромасите, няма да изпадне в немотия, а който закрива очите си, за да не ги вижда, ще има много клетви. 28 Когато се възвисят нечестивите, хората се крият, но когато те загиват, праведните се умножават.

© Българско библейско дружество 2025. Използвани с разрешение. Библия, или Свещеното Писание на Стария и Новия Завет Вярно и точно преведена от оригинала – XXII ревизирано издание

Segond 21
1 Le méchant prend la fuite sans même qu'on le poursuive, tandis que le juste a autant de confiance qu'un jeune lion. 2 Quand un pays est en révolte, ses chefs sont nombreux, mais avec un homme qui a de l'intelligence et de la connaissance, l'ordre est maintenu. 3 Un homme pauvre qui opprime les faibles est une pluie dévastatrice qui prive de récolte. 4 Ceux qui abandonnent la loi font l'éloge du méchant, mais ceux qui la respectent les combattent. 5 Les hommes adonnés au mal ne comprennent pas ce qui est juste, tandis que ceux qui cherchent l'Eternel comprennent tout. 6 Mieux vaut un pauvre qui marche dans l'intégrité qu'un riche qui emprunte des voies tortueuses. 7 Celui qui respecte la loi est un fils intelligent, mais celui qui fréquente des voyous fait honte à son père. 8 Celui qui augmente ses biens à l'aide de l'intérêt et de taux excessifs les amasse pour celui qui fait grâce aux plus faibles. 9 Si quelqu'un détourne l'oreille pour ne pas écouter la loi, sa prière même fait horreur. 10 Celui qui égare les hommes droits dans la mauvaise voie tombera dans la fosse qu'il a creusée, mais les hommes intègres hériteront du bonheur. 11 L'homme riche se croit sage, mais le faible qui est intelligent vérifie sa valeur. 12 Quand les justes triomphent, la gloire est générale; quand les méchants gagnent en importance, chacun se cache. 13 Celui qui cache ses transgressions ne réussira pas, mais on aura compassion de celui qui les reconnaît et les abandonne. 14 Heureux l'homme qui est constamment sur ses gardes! En revanche, celui qui endurcit son cœur tombera dans le malheur. 15 Un lion rugissant, un ours affamé, voilà ce qu'est le méchant qui domine sur un peuple sans ressources. 16 Un prince dépourvu d'intelligence multiplie les actes d'extorsion, mais celui qui déteste le profit malhonnête prolongera sa vie. 17 Un homme chargé du sang d'un autre fuit-il jusqu'à la tombe? Qu'on ne le retienne* pas! 18 Celui qui marche dans l'intégrité sera sauvé, mais celui qui suit deux voies tortueuses tombera dans l'une d'elles. 19 Celui qui cultive son terrain est rassasié de pain, celui qui poursuit des réalités sans valeur est rassasié de pauvreté. 20 Un homme fidèle est comblé de bénédictions, mais celui qui est pressé de s'enrichir ne restera pas impuni. 21 Il n'est pas bon de se montrer partial. Pourtant, des hommes sont prêts à la transgression en échange d'un morceau de pain. 22 L'homme envieux est pressé de s'enrichir, mais il ne sait pas que la misère viendra sur lui. 23 Celui qui reprend les autres gagne finalement plus leur faveur que celui dont la langue est flatteuse. 24 Celui qui vole son père et sa mère et qui dit: «Ce n'est pas une transgression!» est le complice des brigands. 25 L'homme trop ambitieux pousse au conflit, mais c'est celui qui se confie en l'Eternel qui sera comblé. 26 Celui qui a confiance en son propre cœur est stupide, mais celui qui marche dans la sagesse sera délivré. 27 Celui qui donne au pauvre ne connaît pas la misère, mais ceux qui fuient son regard sont chargés de malédictions. 28 Quand les méchants gagnent en importance, chacun se cache, et quand ils disparaissent, les justes se multiplient.