Sprüche 16 | Верен English Standard Version

Sprüche 16 | Верен
1 Плановете на сърцето принадлежат на човека, но отговорът на езика е от ГОСПОДА. 2 Всичките пътищата на човека са чисти в собствените му очи, но ГОСПОД претегля духовете. 3 Предавай делата си на ГОСПОДА, и намеренията ти ще се утвърдят. 4 ГОСПОД е направил всяко нещо за целта му, дори и безбожния – за деня на злото. 5 Всеки, който има горделиво сърце, е мерзост за ГОСПОДА; ръка с ръка да се съедини, той няма да остане ненаказан. 6 С милост и истина беззаконието се изкупва и чрез страха от ГОСПОДА човек се отклонява от злото. 7 Когато пътищата на човека са угодни на ГОСПОДА, Той примирява с него дори и враговете му. 8 По-добре малко с правда, отколкото големи доходи с неправда. 9 Сърцето на човека начертава пътя му, но ГОСПОД насочва стъпките му. 10 Чрез устните на царя идва Божието решение, устата му не говори невярно в съда. 11 Вярната теглилка и везни са на ГОСПОДА, всичките грамове в торбата са Негово дело. 12 Мерзост за царете е да вършат беззаконие, защото престолът се утвърждава с правда. 13 Праведните устни са благоприятни на царете и те обичат онзи, който говори право. 14 Гневът на царя е като посланик на смърт, но мъдрият човек го укротява. 15 В светлината на лицето на царя има живот и благоволението му е като облак с късен дъжд. 16 Колко по-добре е да придобиеш мъдрост, отколкото злато! И да придобиеш разум е за предпочитане пред сребро. 17 Пътят на праведните е да се отклоняват от зло, и който пази пътя си, запазва душата си. 18 Гордостта предхожда гибелта и високомерният дух предхожда падането. 19 По-добре някой да е скромен между смирените, отколкото да дели плячка с горделивите. 20 Който внимава в словото, ще намери добро и който се уповава на ГОСПОДА, е блажен. 21 Мъдрият по сърце ще се нарече благоразумен и сладостта на устните увеличава знание. 22 Разумът е извор на живот за онзи, който го има, а напътствието на безумните е глупост. 23 Сърцето на мъдрия вразумява устата му и прибавя знание в устните му. 24 Благите думи са като медена пита, сладост за душата и изцеление за костите. 25 Има път, който се вижда прав на човека, но краят му е пътища на смъртта. 26 Гладът на работника работи за него, защото устата му го принуждава. 27 Лошият човек копае зло и на устните му има сякаш изгарящ огън. 28 Лъжлив човек сее раздори и клюкарят разделя най-близки приятели. 29 Насилникът подмамва ближния си и го води по недобър път. 30 Който замижава с очи, за да измисля коварства, който свива устните си, вече е приготвил злото. 31 Бялата коса е венец на слава, ако се намира в пътя на правдата. 32 Дълготърпеливият е по-добър от храбрия и който владее духа си – от завоевател на град. 33 Жребият се хвърля в скута, но всичко, което отсъди, е от ГОСПОДА.

© 2013 Издателство “ВЕРЕН”. Всички права запазени.

English Standard Version
1 The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from the Lord. 2 All the ways of a man are pure in his own eyes, but the Lord weighs the spirit.* 3 Commit your work to the Lord, and your plans will be established. 4 The Lord has made everything for its purpose, even the wicked for the day of trouble. 5 Everyone who is arrogant in heart is an abomination to the Lord; be assured, he will not go unpunished. 6 By steadfast love and faithfulness iniquity is atoned for, and by the fear of the Lord one turns away from evil. 7 When a man’s ways please the Lord, he makes even his enemies to be at peace with him. 8 Better is a little with righteousness than great revenues with injustice. 9 The heart of man plans his way, but the Lord establishes his steps. 10 An oracle is on the lips of a king; his mouth does not sin in judgment. 11 A just balance and scales are the Lord’s; all the weights in the bag are his work. 12 It is an abomination to kings to do evil, for the throne is established by righteousness. 13 Righteous lips are the delight of a king, and he loves him who speaks what is right. 14 A king’s wrath is a messenger of death, and a wise man will appease it. 15 In the light of a king’s face there is life, and his favor is like the clouds that bring the spring rain. 16 How much better to get wisdom than gold! To get understanding is to be chosen rather than silver. 17 The highway of the upright turns aside from evil; whoever guards his way preserves his life. 18 Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall. 19 It is better to be of a lowly spirit with the poor than to divide the spoil with the proud. 20 Whoever gives thought to the word* will discover good, and blessed is he who trusts in the Lord. 21 The wise of heart is called discerning, and sweetness of speech increases persuasiveness. 22 Good sense is a fountain of life to him who has it, but the instruction of fools is folly. 23 The heart of the wise makes his speech judicious and adds persuasiveness to his lips. 24 Gracious words are like a honeycomb, sweetness to the soul and health to the body. 25 There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.* 26 A worker’s appetite works for him; his mouth urges him on. 27 A worthless man plots evil, and his speech* is like a scorching fire. 28 A dishonest man spreads strife, and a whisperer separates close friends. 29 A man of violence entices his neighbor and leads him in a way that is not good. 30 Whoever winks his eyes plans* dishonest things; he who purses his lips brings evil to pass. 31 Gray hair is a crown of glory; it is gained in a righteous life. 32 Whoever is slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit than he who takes a city. 33 The lot is cast into the lap, but its every decision is from the Lord.