Sprüche 16 | Верен
1Плановете на сърцето принадлежат на човека, но отговорът на езика е от ГОСПОДА.2Всичките пътищата на човека са чисти в собствените му очи, но ГОСПОД претегля духовете.3Предавай делата си на ГОСПОДА, и намеренията ти ще се утвърдят.4ГОСПОД е направил всяко нещо за целта му, дори и безбожния – за деня на злото.5Всеки, който има горделиво сърце, е мерзост за ГОСПОДА; ръка с ръка да се съедини, той няма да остане ненаказан.6С милост и истина беззаконието се изкупва и чрез страха от ГОСПОДА човек се отклонява от злото.7Когато пътищата на човека са угодни на ГОСПОДА, Той примирява с него дори и враговете му.8По-добре малко с правда, отколкото големи доходи с неправда.9Сърцето на човека начертава пътя му, но ГОСПОД насочва стъпките му.10Чрез устните на царя идва Божието решение, устата му не говори невярно в съда.11Вярната теглилка и везни са на ГОСПОДА, всичките грамове в торбата са Негово дело.12Мерзост за царете е да вършат беззаконие, защото престолът се утвърждава с правда.13Праведните устни са благоприятни на царете и те обичат онзи, който говори право.14Гневът на царя е като посланик на смърт, но мъдрият човек го укротява.15В светлината на лицето на царя има живот и благоволението му е като облак с късен дъжд.16Колко по-добре е да придобиеш мъдрост, отколкото злато! И да придобиеш разум е за предпочитане пред сребро.17Пътят на праведните е да се отклоняват от зло, и който пази пътя си, запазва душата си.18Гордостта предхожда гибелта и високомерният дух предхожда падането.19По-добре някой да е скромен между смирените, отколкото да дели плячка с горделивите.20Който внимава в словото, ще намери добро и който се уповава на ГОСПОДА, е блажен.21Мъдрият по сърце ще се нарече благоразумен и сладостта на устните увеличава знание.22Разумът е извор на живот за онзи, който го има, а напътствието на безумните е глупост.23Сърцето на мъдрия вразумява устата му и прибавя знание в устните му.24Благите думи са като медена пита, сладост за душата и изцеление за костите.25Има път, който се вижда прав на човека, но краят му е пътища на смъртта.26Гладът на работника работи за него, защото устата му го принуждава.27Лошият човек копае зло и на устните му има сякаш изгарящ огън.28Лъжлив човек сее раздори и клюкарят разделя най-близки приятели.29Насилникът подмамва ближния си и го води по недобър път.30Който замижава с очи, за да измисля коварства, който свива устните си, вече е приготвил злото.31Бялата коса е венец на слава, ако се намира в пътя на правдата.32Дълготърпеливият е по-добър от храбрия и който владее духа си – от завоевател на град.33Жребият се хвърля в скута, но всичко, което отсъди, е от ГОСПОДА.
English Standard Version
1The plans of the heart belong to man, but the answer of the tongue is from the Lord.2All the ways of a man are pure in his own eyes, but the Lord weighs the spirit.*3Commit your work to the Lord, and your plans will be established.4The Lord has made everything for its purpose, even the wicked for the day of trouble.5Everyone who is arrogant in heart is an abomination to the Lord; be assured, he will not go unpunished.6By steadfast love and faithfulness iniquity is atoned for, and by the fear of the Lord one turns away from evil.7When a man’s ways please the Lord, he makes even his enemies to be at peace with him.8Better is a little with righteousness than great revenues with injustice.9The heart of man plans his way, but the Lord establishes his steps.10An oracle is on the lips of a king; his mouth does not sin in judgment.11A just balance and scales are the Lord’s; all the weights in the bag are his work.12It is an abomination to kings to do evil, for the throne is established by righteousness.13Righteous lips are the delight of a king, and he loves him who speaks what is right.14A king’s wrath is a messenger of death, and a wise man will appease it.15In the light of a king’s face there is life, and his favor is like the clouds that bring the spring rain.16How much better to get wisdom than gold! To get understanding is to be chosen rather than silver.17The highway of the upright turns aside from evil; whoever guards his way preserves his life.18Pride goes before destruction, and a haughty spirit before a fall.19It is better to be of a lowly spirit with the poor than to divide the spoil with the proud.20Whoever gives thought to the word* will discover good, and blessed is he who trusts in the Lord.21The wise of heart is called discerning, and sweetness of speech increases persuasiveness.22Good sense is a fountain of life to him who has it, but the instruction of fools is folly.23The heart of the wise makes his speech judicious and adds persuasiveness to his lips.24Gracious words are like a honeycomb, sweetness to the soul and health to the body.25There is a way that seems right to a man, but its end is the way to death.*26A worker’s appetite works for him; his mouth urges him on.27A worthless man plots evil, and his speech* is like a scorching fire.28A dishonest man spreads strife, and a whisperer separates close friends.29A man of violence entices his neighbor and leads him in a way that is not good.30Whoever winks his eyes plans* dishonest things; he who purses his lips brings evil to pass.31Gray hair is a crown of glory; it is gained in a righteous life.32Whoever is slow to anger is better than the mighty, and he who rules his spirit than he who takes a city.33The lot is cast into the lap, but its every decision is from the Lord.
Diese Website verwendet Cookies, um Ihnen die bestmögliche Nutzererfahrung bieten zu können.