Sprüche 15 | Верен English Standard Version

Sprüche 15 | Верен
1 Мек отговор отклонява ярост, а оскърбителна дума възбужда гняв. 2 Езикът на мъдрите украсява знание, а устата на безумните изригват глупост. 3 Очите на ГОСПОДА са на всяко място и наблюдават злите и добрите. 4 Благият език е дърво на живот, а лъжливостта в него е съкрушение на духа. 5 Безумният презира поучението на баща си, но който зачита поправлението, е благоразумен. 6 В дома на праведния има голямо изобилие, а в доходите на безбожния има разсипия. 7 Устните на мъдрите разпръскват знание, а сърцата на безумните не правят така. 8 Жертвата на безбожните е мерзост за ГОСПОДА, а молитвата на праведните Му е благоугодна. 9 Пътят на безбожния е мерзост за ГОСПОДА, а Той обича този, който следва правдата. 10 Има тежко наказание за онзи, който оставя пътя; който мрази изобличение, ще умре. 11 Шеол* и Авадон* са открити пред ГОСПОДА, колко повече сърцата на човешките синове! 12 Присмивачът не обича този, който го изобличава, нито отива при мъдрите. 13 Весело сърце прави засмяно лице, а от скръбта на сърцето духът се угнетява. 14 Сърцето на разумния търси знание, а устата на безумните се храни с глупост. 15 Всички дни на наскърбения са зли, а весело сърце е непрекъснат празник. 16 По-добре малко със страха от ГОСПОДА, отколкото голямо съкровище с безпокойство. 17 По-добре постно ястие с любов, отколкото угоен вол с омразаст. 16;. 18 Гневливият човек предизвиква раздори, а дълготърпеливият потушава кавгата. 19 Пътят на ленивия е като изплетен с тръни, а пътят на праведните е изравнен. 20 Мъдър син радва баща си, а безумен човек презира майка си. 21 Глупостта е радост за неразумния, а разумният човек ходи право. 22 Където няма съвет, намеренията се осуетяват, а в множеството на съветниците се утвърждават. 23 Човек има радост от отговора на устата си и дума на време – колко е добра! 24 За разумния пътят на живота е нагоре, за да се отклони от Шеол долу. 25 ГОСПОД съсипва дома на горделивите, а утвърждава междата на вдовицата. 26 Замислите на злия са мерзост за ГОСПОДА, а угодните думи са чисти. 27 Користолюбивият разсипва дома си, а който мрази подкупите, ще живее. 28 Сърцето на праведния обмисля как да отговори, а устата на безбожните изригва зло. 29 ГОСПОД е далеч от безбожните, но чува молитвата на праведните. 30 Светлината на очите весели сърцето и добри вести освежават костите. 31 Ухо, което слуша изобличението на живот, ще пребивава между мъдрите. 32 Който пренебрегва изобличение, презира душата си, а който слуша изобличение, придобива разум. 33 Страхът от ГОСПОДА е наставление в мъдрост и смирението предхожда славата.

© 2013 Издателство “ВЕРЕН”. Всички права запазени.

English Standard Version
1 A soft answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger. 2 The tongue of the wise commends knowledge, but the mouths of fools pour out folly. 3 The eyes of the Lord are in every place, keeping watch on the evil and the good. 4 A gentle* tongue is a tree of life, but perverseness in it breaks the spirit. 5 A fool despises his father’s instruction, but whoever heeds reproof is prudent. 6 In the house of the righteous there is much treasure, but trouble befalls the income of the wicked. 7 The lips of the wise spread knowledge; not so the hearts of fools.* 8 The sacrifice of the wicked is an abomination to the Lord, but the prayer of the upright is acceptable to him. 9 The way of the wicked is an abomination to the Lord, but he loves him who pursues righteousness. 10 There is severe discipline for him who forsakes the way; whoever hates reproof will die. 11 Sheol and Abaddon lie open before the Lord; how much more the hearts of the children of man! 12 A scoffer does not like to be reproved; he will not go to the wise. 13 A glad heart makes a cheerful face, but by sorrow of heart the spirit is crushed. 14 The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly. 15 All the days of the afflicted are evil, but the cheerful of heart has a continual feast. 16 Better is a little with the fear of the Lord than great treasure and trouble with it. 17 Better is a dinner of herbs where love is than a fattened ox and hatred with it. 18 A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger quiets contention. 19 The way of a sluggard is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a level highway. 20 A wise son makes a glad father, but a foolish man despises his mother. 21 Folly is a joy to him who lacks sense, but a man of understanding walks straight ahead. 22 Without counsel plans fail, but with many advisers they succeed. 23 To make an apt answer is a joy to a man, and a word in season, how good it is! 24 The path of life leads upward for the prudent, that he may turn away from Sheol beneath. 25 The Lord tears down the house of the proud but maintains the widow’s boundaries. 26 The thoughts of the wicked are an abomination to the Lord, but gracious words are pure. 27 Whoever is greedy for unjust gain troubles his own household, but he who hates bribes will live. 28 The heart of the righteous ponders how to answer, but the mouth of the wicked pours out evil things. 29 The Lord is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous. 30 The light of the eyes rejoices the heart, and good news refreshes* the bones. 31 The ear that listens to life-giving reproof will dwell among the wise. 32 Whoever ignores instruction despises himself, but he who listens to reproof gains intelligence. 33 The fear of the Lord is instruction in wisdom, and humility comes before honor.